mil cuatrocientos sesenta y cuatro

Popularity
500+ learners.
El volcán más alto es Chaine des Puys 1464 metros de altura.
The highest volcano is Chaine des Puys 1464 meters high.
El Reglamento (CE) no 1464/2004 debe, pues, modificarse en consecuencia.
Regulation (EC) No 1464/2004 should therefore be amended accordingly.
Posteriormente, el Consejo aprobó la resolución 1464 (2003) en una sesión oficial.
The Council then proceeded to adopt resolution 1464 (2003) at a formal meeting.
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1464 (2003).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1464 (2003).
Ni siquiera la resolución 1464 (2003) contiene ninguna condena de los agresores.
Even Security Council resolution 1464 (2003) does not condemn the aggressors.
Dentro del Cementerio es similar a un claustro con los arcos, terminados en 1464 en estilo gótico.
Inside the Churchyard is similar to a cloister with arches, completed in 1464 in Gothic style.
El anexo del Reglamento (CE) no 1464/2004 se sustituye por el anexo del presente Reglamento.
The Annex to Regulation (EC) No 1464/2004 is replaced by the Annex to this Regulation.
La temperatura promedio en Hinode es 13.0 ° C. En un año, la precipitación media es 1464 mm.
The average temperature in Hinode is 13.0 °C. In a year, the average rainfall is 1464 mm.
Izmir, 1464 Sokak No:15 Albergue - Shantihome es para aquellos viajeros que buscan un hogar lejos del hogar.
Izmir, 1464 Sokak No:15 Hostel - Shantihome is for those travellers looking for a home away from home.
En Linstead, la temperatura media anual es de 24.9 ° C. La precipitación es de 1464 mm al año.
In Linstead, the average annual temperature is 24.9 °C. The average annual rainfall is 1464 mm.
De hecho lo hizo y su libro De triangulis omnimodis (1464) es una consideración sistemática de los métodos para la solución de triángulos.
Indeed he did so and his book De triangulis omnimodis (1464) is a systematic account of methods for solving triangles.
Tras la entrada en vigor del AEA, estas medidas comerciales autónomas quedan modificadas por el Reglamento Delegado (UE) 2017/1464 de la Comisión [5].
Following the entry into force of the SAA, these autonomous trade measures are adjusted by Commission Delegated Regulation (EU) 2017/1464 [5].
Entre 1464 y 1482 la aljama de Segovia se situó como la principal contribuyente en el impuesto del servicio y medio servicio.
Between 1464 and 1482 the aljama of Segovia was the main contributor to the tax on service and half service.
No obstante, el Reglamento (CE) no 1464/95 seguirá aplicándose a los certificados expedidos al amparo de sus disposiciones antes del 1 de julio de 2006.
Regulation (EC) No 1464/95 shall however remain applicable to licences issued under its provisions before 1 July 2006.
En lo que respecta a la resolución 1464 (2003) Francia publicará a principios de la próxima semana un informe sobre las actividades de la Operación Licorne.
In keeping with resolution 1464 (2003), France early next week will publish a report on the activities of Operation Licorne.
El OYO 1464 Hotel Tryfena se encuentra en Nueva Delhi, a 6 km de la tumba de Humayun, y ofrece habitaciones con aire acondicionado y WiFi gratuita.
Located 6 km from Humayun's Tomb, OYO 1464 Hotel Tryfena in New Delhi provides rooms with air conditioning and free WiFi.
En su resolución 1464 (2003), de 4 de febrero de 2003, el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito el despliegue de ambas fuerzas.
The deployment of the two forces was endorsed by the Security Council in its resolution 1464 (2003) of 4 February 2003.
En este número destaca especialmente la publicación del Real Decreto 1464/2018 por el que se completa la transposición de MIFID II en España.
The highlight of this newsletter is the publication of Royal Decree 1464/2018 whereby the implementation of MiFID II in Spain has been completed.
En 1464 el rey Enrique IV, su hermanastro, la lleva a su corte, dotándola de rentas, mercedes y una villa en Casarrubios del Monte.
In 1464 King Henry the fourth, her brother, took her to his court, giving her incomes, and a villa in Casarrubios del Monte.
Después del punto 1zzc [Reglamento (CE) no 1464/2004 de la Comisión] del capítulo II del anexo I del Acuerdo, se añade el punto siguiente:
The following point shall be inserted after point 1zzc (Commission Regulation (EC) No 1464/2004) of Chapter II of Annex I to the Agreement:
Word of the Day
honey