one thousand four hundred twenty-three

Popularity
500+ learners.
The Committee took a similar decision in case No. 1423/2005 (Sipin v. Estonia).
El Comité adoptó una decisión parecida en el caso Nº 1423/2005 (Sipin c. Estonia).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1423 (2002).
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1423 (2002).
We also wrote a Sacramental (1423).
Escribió también un Sacramental (1423).
The last report of the Committee was submitted on 20 December 2002 (S/2002/1423).
El último informe del Comité se presentó el 20 de diciembre de 2002 (S/2002/1423).
The first from 1423 to 1456 and the second from 1476 to 1488.
El primero desde el año 1423 hasta 1456 y el segundo desde 1476 hasta 1488.
On the summit of Keprník (1423 metres in altitude) one finds an alpine landscape with characteristic flora.
En la cumbre del Keprník (1423 metros de altitud) se encuentra un paisaje alpino con una flora característica.
By its resolution 1423 (2002), the Council extended the mandate of the Mission until 31 December 2002.
Mediante su resolución 1423 (2002), el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2002.
On 20 December 2002, the Committee adopted its annual report to the Security Council for 2002 (S/2002/1423).
El 20 de diciembre de 2002 el Comité aprobó su informe anual al Consejo de Seguridad correspondiente a 2002 (S/2002/1423).
Resolution 1423 (2002) Mandate extended until 31 December 2002 (terminated on 31 December 2002)
Resolución 1423 (2002) Mandato prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2002 (terminada el 31 de diciembre de 2002)
By its resolution 1423 (2002), the Council extended the mandate of the Mission until 31 December 2002.
Mediante su resolución 1423 (2002), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2002.
Príncipe de Viana Reserva 1423 is a red wine produced by the winery Príncipe de Vana in the D.O Navarra.
Príncipe de Viana Reserva 1423 es un vino tinto elaborado por la bodega Príncipe de Viana en la D.O. Navarra.
Italia Letter Gift Metal Keychain Tour Product Souvenir Gift (1423)
Regalo de recuerdo del producto del viaje de Keychain del metal del regalo de la letra de Italia (1423)
This treatise by Badr al-Din al-Maridini (born 1423), better known as Sibt al-Maridini, includes an introduction, 20 sections, and a conclusion.
El tratado de Badr al-Din al-Maridini (nacido en 1423), mejor conocido como Sibt al-Maridini, incluye una introducción, 20 secciones y una conclusión.
In 1291 it passed by marriage to Sir Alexander Freville and in 1423 similarly passed to Thomas Ferrers of Groby.
En 1291 pasó por la boda de Sir Alexander Freville y en 1423 pasó de forma similar por ella de Thomas Ferrers of Groby.
The mandate for the performance period was provided by Council resolutions 1420 (2002), 1421 (2002) and 1423 (2002).
El mandato para el período del informe se estableció en las resoluciones 1420 (2002), 1421(2002) y 1423 (2002) del Consejo de Seguridad.
Subsequently it became part of the fights for the dominion between Angioini and Aragonesi ending to be destroyed by Braccio Fortebraccio da Montone (1423).
Sucesivamente entró a formar parte en las luchas por el poder entre Angevinos y Aragoneses siendo finalmente destruida por Braccio Fortebraccio da Monte (1423).
The hotel is set in a former monastery dating back to the 1423 in the city centre, a short walk from the famous Cathedral of Erici.
L'hotel sorge in un antico monastero risalente al 1423 en el centro, a pocos pasos de la famosa catedral Erici.
This winery, established in 1983, took the name of the noble Príncipe de Viana that since 1423 was the heir to the throne of Navarra.
Esta bodega, fundada en 1983, toma el nombre del título nobiliario Príncipe de Vianaque desde 1423 distingue al heredero del trono de Navarra.
By its resolution 1423 (2002) of 12 July 2002, the Council extended the mandate of the Mission to 31 December 2002.
Por su resolución 1423 (2002), de 12 de julio de 2002, el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2002.
In accordance with Security Council resolution 1423 (2002) of 12 July 2002, the mandate of UNMIBH expired on 31 December 2002.
De conformidad con la resolución 1423 (2002) del Consejo de Seguridad, de 12 de julio de 2002, el mandato de la UNMIBH expiró el 31 de diciembre de 2002.
Word of the Day
to flow