- Examples
The Committee took a similar decision in case No. 1423/2005 (Sipin v. Estonia). | El Comité adoptó una decisión parecida en el caso Nº 1423/2005 (Sipin c. Estonia). |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1423 (2002). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1423 (2002). |
We also wrote a Sacramental (1423). | Escribió también un Sacramental (1423). |
The last report of the Committee was submitted on 20 December 2002 (S/2002/1423). | El último informe del Comité se presentó el 20 de diciembre de 2002 (S/2002/1423). |
The first from 1423 to 1456 and the second from 1476 to 1488. | El primero desde el año 1423 hasta 1456 y el segundo desde 1476 hasta 1488. |
On the summit of Keprník (1423 metres in altitude) one finds an alpine landscape with characteristic flora. | En la cumbre del Keprník (1423 metros de altitud) se encuentra un paisaje alpino con una flora característica. |
By its resolution 1423 (2002), the Council extended the mandate of the Mission until 31 December 2002. | Mediante su resolución 1423 (2002), el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2002. |
On 20 December 2002, the Committee adopted its annual report to the Security Council for 2002 (S/2002/1423). | El 20 de diciembre de 2002 el Comité aprobó su informe anual al Consejo de Seguridad correspondiente a 2002 (S/2002/1423). |
Resolution 1423 (2002) Mandate extended until 31 December 2002 (terminated on 31 December 2002) | Resolución 1423 (2002) Mandato prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2002 (terminada el 31 de diciembre de 2002) |
By its resolution 1423 (2002), the Council extended the mandate of the Mission until 31 December 2002. | Mediante su resolución 1423 (2002), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2002. |
Príncipe de Viana Reserva 1423 is a red wine produced by the winery Príncipe de Vana in the D.O Navarra. | Príncipe de Viana Reserva 1423 es un vino tinto elaborado por la bodega Príncipe de Viana en la D.O. Navarra. |
Italia Letter Gift Metal Keychain Tour Product Souvenir Gift (1423) | Regalo de recuerdo del producto del viaje de Keychain del metal del regalo de la letra de Italia (1423) |
This treatise by Badr al-Din al-Maridini (born 1423), better known as Sibt al-Maridini, includes an introduction, 20 sections, and a conclusion. | El tratado de Badr al-Din al-Maridini (nacido en 1423), mejor conocido como Sibt al-Maridini, incluye una introducción, 20 secciones y una conclusión. |
In 1291 it passed by marriage to Sir Alexander Freville and in 1423 similarly passed to Thomas Ferrers of Groby. | En 1291 pasó por la boda de Sir Alexander Freville y en 1423 pasó de forma similar por ella de Thomas Ferrers of Groby. |
The mandate for the performance period was provided by Council resolutions 1420 (2002), 1421 (2002) and 1423 (2002). | El mandato para el período del informe se estableció en las resoluciones 1420 (2002), 1421(2002) y 1423 (2002) del Consejo de Seguridad. |
Subsequently it became part of the fights for the dominion between Angioini and Aragonesi ending to be destroyed by Braccio Fortebraccio da Montone (1423). | Sucesivamente entró a formar parte en las luchas por el poder entre Angevinos y Aragoneses siendo finalmente destruida por Braccio Fortebraccio da Monte (1423). |
The hotel is set in a former monastery dating back to the 1423 in the city centre, a short walk from the famous Cathedral of Erici. | L'hotel sorge in un antico monastero risalente al 1423 en el centro, a pocos pasos de la famosa catedral Erici. |
This winery, established in 1983, took the name of the noble Príncipe de Viana that since 1423 was the heir to the throne of Navarra. | Esta bodega, fundada en 1983, toma el nombre del título nobiliario Príncipe de Vianaque desde 1423 distingue al heredero del trono de Navarra. |
By its resolution 1423 (2002) of 12 July 2002, the Council extended the mandate of the Mission to 31 December 2002. | Por su resolución 1423 (2002), de 12 de julio de 2002, el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 2002. |
In accordance with Security Council resolution 1423 (2002) of 12 July 2002, the mandate of UNMIBH expired on 31 December 2002. | De conformidad con la resolución 1423 (2002) del Consejo de Seguridad, de 12 de julio de 2002, el mandato de la UNMIBH expiró el 31 de diciembre de 2002. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
