mil cuatrocientos quince

Popularity
500+ learners.
La escuela estará ubicada en el 1415 Fairmount Ave.
The school will be located at 1415 Fairmount Ave.
La temperatura promedio en Savanna es 23.6 ° C. Precipitaciones aquí promedios 1415 mm.
The average temperature in Savanna is 23.6 °C. Precipitation here averages 1415 mm.
Vivos de los que la construcción es el reconstruir (1415) para Oei era 22 años.
The living building is the rebuilding of (1415) for Oei era 22 years.
Por consiguiente, el Proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1415 (2002).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1415 (2002).
Estos policías de rodilla se hacen después de una representación de la batalla de Azincourt (1415).
These knee cops are made after a depiction of the Battle of Azincourt (1415).
La sustancia activa fabricada es una solución acuosa del 20 % p/p) de PHMB (1415; 4.7)
The active substance as manufactured is an aqueous solution of 20 % w/w of PHMB (1415; 4.7)
Caminando por la pista adelante cruzará un puente sobre el río Cinca (2h) (1415 m).
Continuing along the track you come to another bridge that crosses the river Cinca (2h) (1415 m).
En el siglo XV un país pequeño como Portugal comenzó a explorar el Océano Atlántico desde 1415 (la conquista de Ceuta, Marruecos).
In the XVth century a small nation as Portugal began to explore the Atlantic Ocean since 1415 (conquest of Ceuta, Morocco).
En 1415 Wlodkowicz propuso en el Consejo que las primeras diecisiete tesis básicas de ley internacional eran basadas en justicia y tolerancia.
In 1415 at the Council, W³odkowic proposed the first seventeen basic theses of international law founded on justice and toleration.
El logro más importante de Brunelleschi en matemáticas fue alrededor de 1415 cuando se redescubrió los principios de la perspectiva lineal usando los espejos.
Brunelleschi's most important achievement in mathematics came around 1415 when he rediscovered the principles of linear perspective using mirrors.
No procede, por tanto, aprobar el PHMB (1415; 4.7) para su uso en biocidas de los tipos de producto 1, 5 y 6.
It is therefore not appropriate to approve PHMB (1415; 4.7) for use in biocidal products of product-types 1, 5 and 6.
Volvió a salir a la luz gracias al humanista bizantino Manuel Crisoloras (1350‒1415), que llevó el conocimiento de la obra hasta Italia.
It came back into fashion thanks to the Byzantine humanist Manuel Crisoloras (1350‒1415), who brought knowledge of the work to Italy.
Posteriormente, el Consejo de Seguridad ha prorrogado el mandato en varias resoluciones, la última de las cuales fue su resolución 1415 (2002).
The mandate has subsequently been extended by the Security Council in various resolutions, the latest of which was its resolution 1415 (2002).
Impresora y escáner y fax / 1415 descarga Páginas HTML en una forma invisible de un servicio de impresión fotográfica para el programador.
Printer & Scanner & Fax / 1415 download HTML pages in an invisible form of a photo printing utility for the programmer.
Normandía fue ocupada por fuerzas inglesas durante la Guerra de los Cien Años entre 1346 y 1360 y nuevamente entre 1415 y 1450.
French Normandy was occupied by English forces during the Hundred Years' War in 1345–1360 and again in 1415–1450.
Fue el primer jefe ejecutivo para crear el Plan de Cargos y Salarios de maestros (13º, 1415 ° y salarios para la enseñanza).
He was the first chief executive to create the Plan for Positions and Salaries of teachers (13º, 1415 ° and salaries for teaching).
Cruzara unos puentes antes de llegar a la Selva Plana (1h45min) (1415 m), un claro con vistas abiertas a las montañas.
You cross a couple of bridges before you come to the Selva Plana, a clearing with a signpost (1h45min) (1415 m).
La colocación o la expulsión de emergencia de un alumno está sujeta a los requisitos de 20 U.S.C., Sección 1415 (e) (3) y 343 CFR 300.513.
A student's emergency placement or expulsion is subject to the requirements of 20 U.S.C Section 1415 (e)(3) and 343 CFR 300.513.
Como consecuencia de ello, se estableció el esfuerzo pesquero máximo anual de esas zonas de pesca y pesquerías mediante el Reglamento (CE) no 1415/2004 del Consejo [2].
Accordingly, Council Regulation (EC) No 1415/2004 [2] established the maximum annual fishing effort for those fishing areas and fisheries.
Para los mayores de 18 años de edad, el precio es de 1415 a 3110 (dependiendo de si usted elige semi-intensivo o intensivo) de 2 a 4 semanas.
For those over 18 years of age, the price is 1415€ to 3110€ (depending on whether you choose semi-intensive or intensive) for 2 to 4 weeks.
Word of the Day
honey