one thousand four hundred four

The numbers 151, 246, 879, 1404 are not evenly divisible by 5.
Los números 151, 246, 879, 1404 no son divisibles ninguno por 5.
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1404 (2002).
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1404 (2002).
The castle was seized in April 1404 during the uprising led by Owain Glyndŵr.
El castillo fue conquistado en abril de 1404 durante el levantamiento liderado por Owain Glyndŵr.
The address of the superintendent's office is 1404 I-35 North, New Braunfels, Texas, 78130.
La domicilio de la oficina del superintendente es 1404 I-35 North, New Braunfels, Texas, 78130.
Metallic furniture locks (1404)
Cerraduras para muebles metálicos (1404)
In Arua, the average annual temperature is 22.9 °C. The rainfall here averages 1404 mm.
En Arua, la temperatura media anual es de 22.9 ° C. La precipitación media aproximada es de 1404 mm.
Tel: 01970 626191 The castle was seized in April 1404 during the uprising led by Owain Glyndŵr.
El castillo fue conquistado en abril de 1404 durante el levantamiento liderado por Owain Glyndŵr.
In Jakar, the average annual temperature is 11.7 °C. The average annual rainfall is 1404 mm.
En Jakar, la temperatura media anual es de 11.7 ° C. La precipitación es de 1404 mm al año.
This small settlement was founded in 1404 and was the main city on the island until the 19th Century.
Este pequeño asentamiento se fundó en 1404 y fue la ciudad principal de la isla hasta el siglo XIX.
In 1404 the need arose to renew the Order, returning to the rigor of the Seven Holy Founders.
En 1404 nació la nueva exigencia de reorganizar la Orden, volviendo al rigor de los Siete Santos Fundadores.
This report is being submitted pursuant to paragraph 5 of resolution 1404 (2002) of 18 April 2002.
El presente informe se presenta en cumplimiento del párrafo 5 de la resolución 1404 (2002), de 18 de abril de 2002.
It seems that Uccello trained in the workshop of Lorenzo Ghiberti between 1404 and 1407 and by 1415 was working as an independent master.
Parece que se formó en el taller de Lorenzo Ghiberti, entre 1404 y 1407, y en 1415 ejercía ya como maestro independiente.
From 1404 to the end of 1796, Verona passed under the Venetian administration, was fortified with walls and was utilized by famous artists.
Desde 1404 y hasta el 1796, Verona pasa a manos la administración veneciana, se fortifica con murallas donde trabajan insignes artistas.
This town is named after the colonist, Juan de Bethencourt, who established it during 1404 upon his arrival on Fuerteventura.
El nombre de esta ciudad se debe a Juan de Bethencourt, el colonizador que la fundó en el año 1404 a su llegada a Fuerteventura.
After having resumed the property of the castle, in 1404 the Republic of Siena decided to dismantle it in order to avoid further riots.
Cuando la República de Siena recuperó la plena posesión del castillo, en 1404, decidió desmantelar el castillo para evitar ulteriores rebeliones.
Over four years, we have organized 77 workshops of three days each, in which 1404 people participated and were led by 28 leaders.
A lo largo de cuatro años, hemos organizado 77 talleres de tres días cada uno, en los que participaron 1404 personas y fueron dirigidas por 28 expertos del sector.
It was a Situation Report No 1404 of the Berlin Chief of Police dated 22 March 1945 (the same day at TB47).
Era el Informe de Situación n.º 1404 del Jefe de Policía de Berlín, con fecha del 22 de marzo de 1945 (la misma del TB47).
Second one tells his Mediterranean fights (1404) against moor pirates and those at french coasts against english. It finished with Granada war (1407).
La segunda narra las campañas mediterráneas (1404) contra corsarios moros y las de costas francesas contra Inglaterra, para cerrarse con la de Granada (1407).
See the note by the Executive Secretary on cooperation and coordination with other organizations, submitted to the Commission at its fifty-eighth session in 2003 (E/ECE/1404 and Add.1).
Véase la nota del Secretario Ejecutivo sobre cooperación y coordinación con otras organizaciones, presentada a la Comisión en su 58º período de sesiones, en 2003 (E/ECE/1404 y Add.1).
At the same time, the Monitoring Mechanism's action plan for its future work was distributed among members in accordance with resolution 1404 (2002).
Al mismo tiempo, el plan de acción para la labor futura del mecanismo de vigilancia se distribuyó entre los miembros de conformidad con lo establecido en la resolución 1404 (2002).
Word of the Day
to cast a spell on