one thousand three hundred nine

Popularity
500+ learners.
There is documentary evidence of the Cinclaus family between 1309 and 1453.
Hay pruebas documentales de la familia Cinclaus entre 1309 y 1453.
The catalogue grew from 1309 to 1356 pages.
El catálogo aumentó de 1309 a 1356 páginas.
Tama Office is located at 1309 S. Broadway, Toledo, IA.
La oficina de Tama está ubicada en 1309 S. Broadway, Toledo, IA.
Directly behind is the Coach home at 1309 Oak.
Justo detrás está la casa autobuses en 1309 Oak.
In 1309 Ferdinand IV, King of Castille, conquered Gibraltar from the Moors.
En 1309 Fernando IV, rey de Castilla, conquistó Gibraltar a los moros.
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1309 (2000).
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1309 (2000).
From 1309 till the end of their supremacy Malbork was their military and political headquarters.
Desde 1309 hasta finales de su supremacía Malbork fue su cuartel militar y político.
In 1309 the Knights of St John of Jerusalem settled in the Dodecanese.
En 1309 Los Caballeros de San Juan de Jerusalén se establecieron en el Dodecaneso.
It is a fortress palace completed in 1309 and classified as a historic monument in 1935.
Es un palacio fortaleza terminado en 1309 y clasificado como monumento histórico en 1935.
The Council proceeded to the vote on the draft resolution (S/2002/1309) before it.
El Consejo somete a votación el proyecto de resolución (S/2002/1309) que tiene a la vista.
The average temperature in Daheishan is 23.4 °C. The average annual rainfall is 1309 mm.
La temperatura promedio en Daheishan es 23.4 ° C. La precipitación es de 1309 mm al año.
It was supplemented by additional information in accordance with Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.
Fue complementada con información adicional de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) no 1309/2013.
SB 1309 would require a sworn statement challenging a voter's registration to properly identify each challenged voter.
SB 1309 requeriría una declaración jurada desafiando el registro de votantes, que identifique adecuadamente cada votante cuestionado.
It was supplemented by additional information in accordance with Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.
La complementó con información adicional de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) no 1309/2013.
It was supplemented by additional information provided in accordance with Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.
Dicha solicitud fue completada con información adicional aportada de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) no 1309/2013.
It was supplemented by additional information provided in accordance with Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.
Dicha solicitud se completó con información adicional facilitada de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 1309/2013.
It was supplemented by additional information provided in accordance with Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.
Dicha solicitud fue completada con información adicional aportada de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 1309/2013.
It was supplemented by additional information provided in accordance with Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.
Dicha solicitud se completó con información adicional aportada de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 1309/2013.
It was supplemented by additional information provided in accordance with Article 8(3) of Regulation (EU) No 1309/2013.
Dicha solicitud se complementó con información adicional aportada de conformidad con el artículo 8, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 1309/2013.
In 1309 Kliment has located in the south of France, in small town Avignon which till 1377 remained papal residence.
En 1309 Kliment se ha establecido en el sur de Francia, en la ciudad Aviñón, que hasta 1377 se quedaba la residencia papal.
Word of the Day
lawn