- Examples
The 1305 days would be Purim, January 25, 163 BC. | Los 1305 días serían Purim, el 25 de enero, 163 A.C. |
Melbourne 1305/530 Little Collins Street This office is sure to impress! | Melbourne 1305/530 Poco Collins Street Esta oficina es seguro para impresionar! |
The first mention of this herb is in 1305 in Gordon's Liticium Medicina. | La primera mención de esta hierba es en 1305 en de Gordon Liticium Medicina. |
In 1266 four towers were built and in 1305 the coast was arranged. | En 1266 cuatro torres fueron construidas en 1305 y se arregló la costa. |
Commission Regulation (EU) No 1305/2014 is to be incorporated into the EEA Agreement. | El Reglamento (UE) n.o 1305/2014 de la Comisión debe incorporarse al Acuerdo EEE. |
Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council [2]; | Reglamento (UE) no 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo [2], |
Number of institutions [1305] | Número de entidades [1305] |
Therefore, the rules for the implementation of Regulation (EU) No 1305/2013 should be amended accordingly. | Por lo tanto, deben modificarse en consecuencia las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.o 1305/2013. |
Applies only for vehicles of category N1, class I (reference mass ≤ 1305 kg) | Solo se aplica a los vehículos de la categoría N1, clase I (masa de referencia ≤ 1305 kg). |
The agricultural holding has areas designated as facing natural constraints under Regulation (EU) No 1305/2013 | En la explotación agrícola existen zonas con limitaciones naturales con arreglo al Reglamento (UE) n.o 1305/2013 |
Start walking on the street (1305 m) westwards staying in the same altitude. | Desde la plaza (1305 m) siga la calle hacia oeste sin cambiar de altura. |
Appendix I of the Annex to Regulation (EU) No 1305/2014 is replaced by the following: | En el anexo del Reglamento (UE) n.o 1305/2014, el apéndice I se sustituye por el texto siguiente: |
See Communication No. 1305/2004, Victor Villamon Ventura v. Spain, Views of 31 October 2006, para. | Véase la comunicación Nº 1305/2004, Víctor Villamón Ventura c. España, dictamen de 31 de octubre de 2006, párr. |
See Communication No. 1305/2004, Victor Villamon Ventura v. Spain, Views of 31 October 2006, para. | Véanse la comunicación Nº 1305/2004, Víctor Villamón Ventura c. España, dictamen de 31 de octubre de 2006, párr. |
Therefore, the second subparagraph of Article 36(5) of Regulation (EU) No 1305/2013 should be deleted. | Por consiguiente, debe suprimirse el párrafo segundo del apartado 5 del artículo 36 del Reglamento (UE) n.o 1305/2013. |
The team completed its assignment at 1250 hours and returned to the Canal Hotel at 1305 hours. | El equipo terminó sus tareas a las 12.50 horas y regresó al Hotel Canal a las 13.05 horas. |
Before reaching the top of Menejador, the road forks by a water tank (1h30min) (1305 m). | Antes de la cumbre el camino se bifurca junto a un depósito de agua (1h30min) (1305 m). |
The group completed its assignment at 1240 hours and arrived at the Canal Hotel at 1305 hours. | El grupo terminó sus tareas a las 12.40 horas y llegó al Hotel Canal a las 13.05 horas. |
Ignore also a track that branches off right (1h47min) (1305 m), and keep following the canal. | Tampoco no haga caso de la pista que se desvía a la derecha (1h47min) (1305 m). |
The group completed its assignment at 1220 hours and arrived at the Canal Hotel at 1305 hours. | El grupo terminó sus tareas a las 12.25 horas y llegó al Hotel Canal a las 13.05 horas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
