one thousand two hundred fifty-nine
- Examples
C, mostly in its founder Pavlos Xeropotaminos and then 1259 mentions. | C, sobre todo en su fundador Pavlos Xeropotaminos y entonces 1259 menciones. |
For example, see Security Council resolution 1259 (1999). | Por ejemplo, véase la resolución 1259 (1999) del Consejo de Seguridad. |
Regulation (EU) No 1259/2013 of the European Parliament and of the Council | Reglamento (UE) no 1259/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo |
Regulation (EU) No 1259/2012 should therefore be amended. | En consecuencia, procede modificar el Reglamento (UE) no 1259/2012. |
Regulation (EU) No 1259/2010 shall apply to Lithuania in accordance with this Decision. | El Reglamento (UE) no 1259/2010 se aplicará a Lituania de conformidad con la presente Decisión. |
Regulation (EU) No 1259/2010 shall apply to Greece in accordance with this Decision. | El Reglamento (UE) no 1259/2010 se aplicará a Grecia de conformidad con la presente Decisión. |
Regulation (EU) No 1259/2010 shall apply to Estonia in accordance with this Decision. | El Reglamento (UE) n.o 1259/2010 se aplicará a Estonia de conformidad con la presente Decisión. |
Entry into force and date of application of Regulation (EU) No 1259/2010 in Lithuania | Entrada en vigor y fecha de aplicación del Reglamento (UE) no 1259/2010 en Lituania |
Entry into force and date of application of Regulation (EU) No 1259/2010 in Greece | Entrada en vigor y fecha de aplicación del Reglamento (UE) no 1259/2010 en Grecia |
Entry into force and date of application of Regulation (EU) No 1259/2010 in Estonia | Entrada en vigor y fecha de aplicación del Reglamento (UE) n.o 1259/2010 en Estonia |
Report of the Secretary-General to the Security Council on the situation in Burundi (S/2002/1259). | Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi (S/2002/1259). |
Report of the Secretary-General to the Security Council on the situation in Burundi (S/2002/1259) | Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi (S/2002/1259) |
That same year, decree 1259/03 created the National Memory Archive. | Ese mismo año, mediante el decreto 1259/03, se funda el Archivo Nacional de la Memoria. |
Regulation (EU) No 1259/2010 shall apply to Estonia from 11 February 2018. | El Reglamento (UE) n.o 1259/2010 se aplicará a Estonia a partir del 11 de febrero de 2018. |
Regulation (EU) No 1259/2010 shall apply to Greece from 29 July 2015. | El Reglamento (UE) no 1259/2010 se aplicará a Grecia a partir del 29 de julio de 2015. |
Regulation (EU) No 1259/2010 shall apply to Lithuania from 22 May 2014. | El Reglamento (UE) no 1259/2010 se aplicará a Lituania a partir del 22 de mayo de 2014. |
The Committee adopted its annual report for 2001 on 21 December 2001 (S/2001/1259). | El Comité aprobó su informe anual correspondiente a 2001 el 21 de diciembre de 2001 (S/2001/1259). |
Vertical Markets / 1259 download Now you can manage all aspects Driving School of Business. | Mercados Verticales / 1259 descarga Ahora usted puede administrar todos los aspectos de conducción Escuela de Negocios. |
The average temperature in Kisembwa is 23.1 °C. The average annual rainfall is 1259 mm. | La temperatura promedio en Kisembwa es 23.1 ° C. La precipitación es de 1259 mm al año. |
In 1259 took over the house of Wittelsbach sovereignty over this area, and thus the place. | En 1259 se hizo cargo de la casa de Wittelsbach soberanía en este ámbito, y por lo tanto el lugar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.