mil doscientos cincuenta y tres
Popularity
500+ learners.
- Examples
La distancia entre Valencia y Nápoles es de 1253 km. | The distance between Valencia and Naples is 1253 km. |
En el 1253 Horas fueron 23.159 Litros de combustible. | In the 1253 Hours were 23.159 Liters of fuel. |
Estos importes han sido modificados por el Reglamento (CE) no 1253/2004 [4]. | These prices and duties have been amended by Commission Regulation (EC) No 1253/2004 [4]. |
Su velocidad es de 1253 rpm. | It has a speed of 1253 rpm. |
Carta de fecha 28 de diciembre (S/2000/1253) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre. | Letter dated 28 December (S/2000/1253) from the representative of Cyprus addressed to the Secretary-General. |
Usted puede encontrar 1253 hoteles en Pensilvania y 46209 hoteles en el país de Estados Unidos. | You can find 1253 hotels in Pennsylvania and 44582 hotels in the country of United States. |
La temperatura promedio en Kijumbura es 23.1 ° C. Hay alrededor de precipitaciones de 1253 mm. | The average temperature in Kijumbura is 23.1 °C. About 1253 mm of precipitation falls annually. |
Estos precios y derechos han sido modificados un último lugar por el Reglamento (UE) no 1253/2010 de la Comisión [4]. | These prices and duties have been last amended by Commission Regulation (EU) No 1253/2010 [4]. |
Al 20 de noviembre solamente se habían reportado 757 viviendas demolidas de 1253 identificadas como inhabitables y daños severos. | By November 20, only 757 of the 1253 homes identified as uninhabitable and severely damaged had been demolished. |
Comprar gafas de vista Mongaf 1253 2 48 16 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. | Buy Mongaf 1253 2 48 16 eyewear in an easy and safe way at the best price in our online store. |
En 1253 después de la Emigración, el imperio Otomano del sultán 'Abd al-Hamid emitió una orden para pintar el Domo de verde. | In 1253 AH, an order was issued by the Ottoman Sultan 'Abd al-Hameed to paint the dome green. |
Pero el complejo monumental principal que sobresale es la Basílica de San Francisco, consagrada en el 1253 anexada al convento. | It's the monumental complex of the Cathedral of Saint Francis that the whole City embraces; Consecrated in 1253, with a convent annexed to it. |
El Palatinado y Baviera eran gobernados al principio por la misma persona, pero en 1253 se dividieron entre dos miembros de la dinastía Wittelsbach. | The Palatinate and Bavaria were originally held by the same individual, but in 1253, they were divided between two members of the House of Wittelsbach. |
Después del punto 1zzzzzc [Reglamento (CE) no 1253/2008 de la Comisión] del capítulo II del anexo I del Acuerdo, se insertan los puntos siguientes: | The following points shall be inserted after point 1zzzzzc (Commission Regulation (EC) No 1253/2008) of Chapter II of Annex I to the Agreement: |
Decisión: En la 4026ª sesión, celebrada el 28 de julio de 1999, el proyecto de resolución fue aprobado sin que se sometiera a votación como resolución 1253 (1999). | Decision: At the 4026th meeting, on 28 July 1999, the draft resolution was adopted without a vote as resolution 1253 (1999). |
Pero el complejo monumental principal que sobresale es la Basílica de San Francisco, consagrada en el 1253 anexada al convento. | But it's the monumental complex of the Cathedral of Saint Francis that the whole City embraces; Consecrated in 1253, with a convent annexed to it. |
Llull se casa con Blanca Picany y se relaciona con el príncipe Jaime, hijo menor de Jaime el Conquistador, destinado desde 1253 a ser rey de Mallorca. | Llull marries Blanca Picany and becomes a relative of the Prince James, younger son of James the Conqueror, King of Majorca since 1253. |
Como indica el documento de donación de 25 de yumada I de 651 (23 de julio de 1253), el edificio se construyó como madrasa en 649 / 1251-52. | As indicated in the endowment charter of 25 Jumada I 651 (23 July 1253), the building was built as a madrasa in 649 / 1251–2. |
Las primeras disposiciones a propósito de este hábito fueron dictadas en 1244 por el Cardenal Riccardo Annibaldi y confirmadas por el mismo en los decretos del 1253 y del 1255. | The first instructions concerning the Augustinian habit were issued in 1244 by Cardinal Riccardo Annibaldi and later confirmed by him in decrees dated 1253 and 1255. |
El Reglamento (UE) no 349/2010 deroga el Reglamento (CE) no 1253/2008 de la Comisión [13], incorporado al Acuerdo, y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo. | Regulation (EU) No 349/2010 repeals Commission Regulation (EC) No 1253/2008 [13] which has been incorporated into the Agreement and is therefore to be repealed under the Agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
