mil doscientos treinta y nueve

Popularity
500+ learners.
Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1239/2005.
Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1239/2005.
Creada mediante el Decreto-ley Nº 1239 de 19 de mayo de 2003.
Established by Decree-Law No. 1239 of 19 May 2003.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 1239/95 en consecuencia.
Regulation (EC) No 1239/95 should therefore be amended accordingly.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (UE) no 1239/2011 en consecuencia.
Regulation (EU) No 1239/2011 should therefore be amended accordingly.
Se venderá un modelo de alta calidad por 8599 yenes (~ 1239 dólares).
A high-quality model will be sold for 8599 yen (~ 1239 dollars).
Bajo estos Moliterno perteneció a Nicolaus de Moliterno (1239).
Under them, Moliterno became the property of Nicolaus de Moliterno (1239).
Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1239 en consecuencia.
Implementing Regulation (EU) 2016/1239 should therefore be amended accordingly.
El Consejo somete a votación el proyecto de resolución (S/2002/1239) que tiene a la vista.
The Council proceeded to the vote on the draft resolution (S/2002/1293) before it.
Casa de 412 metros cuadrados en 3 plantas, en 1239 metros cuadrados de parcela.
It has 3 floors, 412 square meters and 1239 square meters of land.
La historia cuenta que en 1239 el emperador Federico II dirigiéndose hacia Padua pasó por Monselice.
As the story goes, in 1239 emperor Frederic II passed by Monselice on his way to Padua.
En el artículo 2 del Reglamento de Ejecución (UE) no 1239/2011, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
In Article 2 of Implementing Regulation (EU) No 1239/2011, paragraph 2 is replaced by the following: "2.
Hasta la fecha, el Comité ha presentado tres informes anuales al Consejo de Seguridad (S/1996/700, S/1997/672 y S/1998/1239).
The Committee has so far submitted three annual reports to the Security Council (S/1996/700, S/1997/672 and S/1998/1239).
La leyenda afirma que el año 1239 se encontraba en Mallorca, donde había llegado acompañando al rey Jaume I.
Legend has it that in the year 1239 he was in Mallorca, where he had arrived accompanied by King Jaume I.
El Consejo no ha sido informado sobre ninguna irregularidad en la aplicación del reglamento 1239/98.
It has not come to the attention of the Council that the application of Regulation 1239/98 has been found wanting.
Informe del Secretario General presentado de conformidad con los párrafos 7 y 8 de la resolución 1409 (2002) del Consejo de Seguridad (S/2002/1239)
Report of the Secretary-General pursuant to paragraphs 7 and 8 of Security Council resolution 1409 (2002) (S/2002/1239)
Informe del Secretario General presentado de conformidad con los párrafos 7 y 8 de la resolución 1409 (2002) del Consejo de Seguridad (S/2002/1239).
Report of the Secretary-General pursuant to paragraphs 7 and 8 of Security Council resolution 1409 (2002) (S/2002/1239)
Hasta la fecha, el Comité ha presentado cuatro informes anuales al Consejo de Seguridad (S/1996/700, S/1997/672, S/1998/1239 y S/2000/133).
The Committee has so far submitted four annual reports to the Security Council (S/1996/700, S/1997/672, S/1998/1239 and S/2000/133).
Informe del Secretario General con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1409 (2002) del Consejo de Seguridad (S/2002/1239).
Report of the Secretary-General pursuant to paragraphs 7 and 8 of Security Council resolution 1409 (2002) (S/2002/1239).
Informe del Secretario General con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 7 y 8 de la resolución 1409 (2002) del Consejo de Seguridad (S/2002/1239)
Report of the Secretary-General pursuant to paragraphs 7 and 8 of Security Council resolution 1409 (2002) (S/2002/1239)
Algunas reliquias suyas se encuentran desde 1239 en Italia, en la catedral de Térmoli, en Molise, procedentes de Constantinopla.
Some of his relics, brought from Constantinople, were found in Italy in 1239 in the Cathedral of Termoli in the Molise.
Word of the Day
smell