- Examples
In 1207 the Frankish guideline was manufactured in the aegaeischen. | In 1207 la pauta frankish fue fabricado en aegaeischen. |
In 1207 the island was occupied by the Venetians. | En 1207 la isla fue conquistada por los venecianos. |
In 1207 Frankish guideline in the aegaeischen was manufactured. | En la pauta frankish 1207 en aegaeischen era manufacturado. |
Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore be amended accordingly, | Por consiguiente, se debe modificar el Reglamento (CE) no 1207/2001 en consecuencia. |
This sun miracle must be November 16, 1207 BC. | Este milagro del sol debe ser el 16 de noviembre de 1207 A.C. |
Implementing Regulation (EU) No 1207/2011 should therefore be amended accordingly, | Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 1207/2011 en consecuencia. |
Important information Please inform Malta 1207 in advance of your expected arrival time. | Información adicional Informa al Malta 1207 con antelación de tu hora prevista de llegada. |
In 1207 Venetian Brothers Gyzi conquered the island and built the famous Bourtzi Castle. | En 1207, Skíathos fue conquistada por los hermanos venecianos Gyzi. |
In 1207 Patmos was dominated by the Venetians and became part of Naxos' Duchy. | En 1207 Patmos fue dominada por los venecianos y se convirtió en parte del ducado de Naxos. |
Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore cover also those types of proofs of preferential origin. | Por tanto, el Reglamento (CE) no 1207/2001 debe abarcar también dichos tipos de pruebas de origen preferencial. |
This sun miracle November 16, 1207 BC was on day one of cycle 60. | Este el sol milagro 16 de noviembre de 1207 era A.C. el día uno del ciclo 60. |
The average temperature in Los Ángeles is 13.6 °C. About 1207 mm of precipitation falls annually. | La temperatura promedio en Los Ángeles es 13.6 ° C. Hay alrededor de precipitaciones de 1207 mm. |
The currently applicable refunds have been fixed by Commission Regulation (EU) No 1207/2010 [4]. | Las restituciones aplicables en la actualidad han sido fijadas por el Reglamento (UE) no 1207/2010 de la Comisión [4]. |
Maayan 1207 Parque Olimpico apartment provides guests with free parking, a sauna and an elevator. | El apartamento Maayan 1207 Parque Olimpico Apartamento ofrece sauna y un ascensor a sus visitantes. |
Competitors face a straightforward climb of the Col de l'Holme (1207 metres) on narrow tree-lined roads. | Los competidores se enfrentan a una subida al Col de l'Holme (1207 metros) en carreteras arboladas y estrechas. |
For its development, the study reunited data from 1207 parcels out of 42 researchers about secondary Neotropical forests. | Para su desarrollo el estudió reunió datos de 1207 parcelas de 42 investigaciones sobre bosques secundarios neotropicales. |
The Turks who came to the area in 1207 settled down in the northeast of the ancient city. | Los turcos que llegaron a la zona en 1207 establecido en el noreste de la ciudad antigua. |
In 1207 Alonissos and Sporades were given as a property to a Venetian Family called Gyzi. | En 1207, Sporades y por consiguiente Alonisos, pasaron como propiedad a la familia veneciana de Gyzi. |
This DVD can be ordered by contacting: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Geneva, Switzerland. | Este DVD se puede obtener contactando a: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Ginebra, Suiza. |
Buy Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store. | Comprar gafas de sol Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
