one thousand two hundred seven

Popularity
500+ learners.
In 1207 the Frankish guideline was manufactured in the aegaeischen.
In 1207 la pauta frankish fue fabricado en aegaeischen.
In 1207 the island was occupied by the Venetians.
En 1207 la isla fue conquistada por los venecianos.
In 1207 Frankish guideline in the aegaeischen was manufactured.
En la pauta frankish 1207 en aegaeischen era manufacturado.
Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore be amended accordingly,
Por consiguiente, se debe modificar el Reglamento (CE) no 1207/2001 en consecuencia.
This sun miracle must be November 16, 1207 BC.
Este milagro del sol debe ser el 16 de noviembre de 1207 A.C.
Implementing Regulation (EU) No 1207/2011 should therefore be amended accordingly,
Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 1207/2011 en consecuencia.
Important information Please inform Malta 1207 in advance of your expected arrival time.
Información adicional Informa al Malta 1207 con antelación de tu hora prevista de llegada.
In 1207 Venetian Brothers Gyzi conquered the island and built the famous Bourtzi Castle.
En 1207, Skíathos fue conquistada por los hermanos venecianos Gyzi.
In 1207 Patmos was dominated by the Venetians and became part of Naxos' Duchy.
En 1207 Patmos fue dominada por los venecianos y se convirtió en parte del ducado de Naxos.
Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore cover also those types of proofs of preferential origin.
Por tanto, el Reglamento (CE) no 1207/2001 debe abarcar también dichos tipos de pruebas de origen preferencial.
This sun miracle November 16, 1207 BC was on day one of cycle 60.
Este el sol milagro 16 de noviembre de 1207 era A.C. el día uno del ciclo 60.
The average temperature in Los Ángeles is 13.6 °C. About 1207 mm of precipitation falls annually.
La temperatura promedio en Los Ángeles es 13.6 ° C. Hay alrededor de precipitaciones de 1207 mm.
The currently applicable refunds have been fixed by Commission Regulation (EU) No 1207/2010 [4].
Las restituciones aplicables en la actualidad han sido fijadas por el Reglamento (UE) no 1207/2010 de la Comisión [4].
Maayan 1207 Parque Olimpico apartment provides guests with free parking, a sauna and an elevator.
El apartamento Maayan 1207 Parque Olimpico Apartamento ofrece sauna y un ascensor a sus visitantes.
Competitors face a straightforward climb of the Col de l'Holme (1207 metres) on narrow tree-lined roads.
Los competidores se enfrentan a una subida al Col de l'Holme (1207 metros) en carreteras arboladas y estrechas.
For its development, the study reunited data from 1207 parcels out of 42 researchers about secondary Neotropical forests.
Para su desarrollo el estudió reunió datos de 1207 parcelas de 42 investigaciones sobre bosques secundarios neotropicales.
The Turks who came to the area in 1207 settled down in the northeast of the ancient city.
Los turcos que llegaron a la zona en 1207 establecido en el noreste de la ciudad antigua.
In 1207 Alonissos and Sporades were given as a property to a Venetian Family called Gyzi.
En 1207, Sporades y por consiguiente Alonisos, pasaron como propiedad a la familia veneciana de Gyzi.
This DVD can be ordered by contacting: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Geneva, Switzerland.
Este DVD se puede obtener contactando a: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Ginebra, Suiza.
Buy Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store.
Comprar gafas de sol Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web.
Word of the Day
to plant