mil treinta y cuatro

Popularity
500+ learners.
Directiva (UE) 2016/1034 del Parlamento Europeo y del Consejo
Directive (EU) 2016/1034 of the European Parliament and of the Council
Carta de fecha 4 de octubre (S/1999/1034) dirigida al Secretario General por el representante de Chipre.
Letter dated 4 October (S/1999/1034) from the representative of Cyprus addressed to the Secretary-General.
Resultados: fueron incluidos 1034 pacientes, encontrándose 85 con infección por hongos (prevalencia 8,22%).
Results: 1034 patients were included, been 85 with patients affected fungal infection (prevalence 8, 22%).
Es asesinado en 1034 por su esposa y el amante de ésta, Miguel IV el Paflagonio.
He was assassinated in 1034 by his wife and her lover, Michael IV the Paphlagonian.
El 9 de noviembre de 1949 se reestableció la censura de prensa (Cacua Prada, 1968: 1034).
On the 9th November 1949 prior censorship was re-established (Cacua Prada, 1968: 1034).
Acto seguido, el Consejo procede a votar el proyecto de resolución (S/2003/1034) que tiene ante sí.
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution (S/2003/1034) before it.
Carta de fecha 19 de octubre (S/2000/1034) dirigida al Secretario General por el representante de Armenia, y su anexo.
Letter dated 19 October (S/2000/1034) from the representative of Armenia addressed to the Secretary-General, and enclosure.
1133,50 EUR por tonelada de carne de porcino por un volumen máximo de 1034 toneladas de carne de porcino.
EUR 1133,50 per tonne of pigmeat for not more than 1034 tonnes of pigmeat.
Vino de Oporto cuyo grado de dulzor debe corresponder a una densidad de 1034 a 1084 a 20 °C.
Port Wine whose degree of sweetness must correspond to a density of 1034 to 1084 at 20 °C.
Vino de Oporto cuyo grado de dulzor debe corresponder a una densidad de 1034 a 1084 a 20o C.
Port Wine whose degree of sweetness must correspond to a density of 1034 to 1084 at 20o C.
San Anselmo nació en 1033 (o a principios de 1034) en Aosta, primogénito de una familia noble.
St Anselm was born in 1033 (or at the beginning of 1034) in Aosta, the first child of a noble family.
Entre las 0838 y las 1034 horas locales de cada semana, el timbre del teléfono sonará cinco veces.
At between 0838 and 1034 hours Mountain Standard Time each weekday, the phone will ring five times.
Todos los cloak deben ser conformes a la especificación de nombres de host DNS descrita en las RFC 1034 y RFC 1035.
All cloaks must conform to the DNS hostname specification as described in RFC 1034 and RFC 1035.
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/2003/1034) que se había preparado durante las consultas celebradas anteriormente.
The President drew attention to a draft resolution (S/2003/1034) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations.
La formación cumple con lo dispuesto en el Real Decreto 1034/2011 que regula la Cualificación Profesional como Profesor de Yoga.
The training complies with it provisions in the Real Decree 1034 / 2011 that regulates the qualification professional as teacher of Yoga.
Cabe señalar que la estela funeraria de la hija del difunto, Amat al-Rahmane, ejecutada en 1034 [1], también se ha conservado.
It is worth noting that the funerary stela of the daughter of the deceased, Amat al-Rahmane, made in 1034[1], has also survived.
Comprar gafas de sol Roberto Cavalli Castagneto 1034 74U 56 17 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web.
Buy Roberto Cavalli Castagneto 1034 74U 56 17 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store.
Izhevsk Mecánica Instituto fue fundado a raíz de la Resolución del Consejo de Ministros de la URSS n 1034 con fecha de febrero 22, 1952.
Izhevsk Mechanical Institute was founded following the Resolution of the Council of Ministers of the USSR No 1034 dated February 22, 1952.
Decisión: por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2003/1034) como resolución 1513 (2003).
Decision: The draft resolution (S/2003/1034) received 15 votes in favour, none against and no abstentions, and was adopted unanimously as resolution 1513 (2003).
De conformidad con la Decisión (UE) 2015/1034 del Consejo [2], se ha firmado el Acuerdo y se aplica provisionalmente desde el 28 de mayo de 2015.
In accordance with Council Decision (EU) 2015/1034 [2], the Agreement has been signed and is applied on a provisional basis as from 28 May 2015.
Word of the Day
to spend the summer