10 de la noche

Popularity
500+ learners.
Este concierto tendrá lugar el 24 de febrero a las 10 de la noche.
This concert will be held on 24 February at 10pm.
De las 10 de la noche a las 6 de la mañana, toque de queda.
A 10pm to 6am curfew was introduced.
El horario preferido es entre 8 y 10 de la noche.
The favorite schedule is among 8 and 10 of the night.
Puedo jugar con ella hasta las 10 de la noche.
I can play with it up till 1.000 at night.
Es tarde, ¿quieres que zarpemos a las 10 de la noche?
It's late, do you want us to sail at 10pm.?
El último sale de Songjiazhuang a las 11:10 de la noche.
The last one leaves Songjiazhuang at 11:10 at night.
¿Y se encerró aquí sobre las 10 de la noche?
And she locked herself in here at around 10pm?
Ahí nos tuvieron desde las 2:30 hasta las 10 de la noche.
They had us there from 2:30 until 10 that night.
A las 10 de la noche, tienes que estar aquí conmigo.
At 10:00 P.M., you have to be here with me.
No suele levantarse hasta las 10 de la noche.
She does not get up until about 10:00 in the evening,
Ahora duermo bien desde las 10 de la noche.
Now I sleep well from 10 o'clock at night.
Horarios mañana y tarde hasta las 10 de la noche.
Morning and evening hours until 10 pm.
Las 10 de la noche. #atlantarobbinseason arranca.
The 10 of the night. #atlantarobbinseason boots.
Nadie compra camisetas a las 10 de la noche.
Nobody buys t-shirts at 10:00 at night.
Abierto de 4 de la tarde a 10 de la noche.
Open 4 pm to 10 de la noche.
Pediré boletos de avión para las 10 de la noche.
I'll get the plane tickets for 10:00 tonight.
Las películas se proyectarán a partir de las 10 de la noche.
The films will be screened starting at 10 pm.
Estas son las noticias a las 10 de la noche.
This is the news at the top of the 10:00 hour.
Ve a dormir, ya son las 10 de la noche.
Go to bed, it's 10pm already.
A las 10 de la noche, tienes que estar aquí conmigo.
At 10:00 P.M., you have to here with me.
Word of the Day
to sail