one thousand three hundred five

Popularity
500+ learners.
Answer: The distance from Washington, District of Columbia to Tampa is 811 miles (1,305 kilometers).
Respuesta: La distancia entre Washington, Washington D.C. y Tampa es dem 811 millas (1.305 kilómetros).
The operating voltages depends on the clock frequency, and range from 1,305 to 1,597V.
Las tensiones de funcionamiento depende de la frecuencia de reloj, y variar desde 1,305 a 1,597V.
FlixBus has the most options for departures from Berlin to Leipzig, with an average of 65 trips per day and 1,305 monthly trips.
FlixBus tiene las mayores opciones de salidas desde Berlin to Leipzig, con un promedio de 65 viajes por día y 1.305 viajes mensual.
Uninsured patients were charged the lowest median price ($1,178), followed by those with private insurance ($1,245) and Medicaid ($1,305).
A los pacientes sin cobertura médica se les cobró el precio medio más bajo ($1,178); luego, estaban aquellos que contaban con seguros de salud privados ($1,245) y Medicaid ($1,305).
The perennial crop (alfalfa) occupies the greatest area (from 1,305 to 2,024 ha), amounting from more than one-half of the harvested area, per annual cycle.
La cosecha perenne (alfalfa) ocupa la mayor área (de 1,305 a 2,024 has), que viene siendo más de la mitad del área cosechada por ciclo anual.
Four women have registered as candidates for the presidential elections, while 1,305 (13.5 per cent) of the 9,406 legislative candidates are women, with representation from all the provinces.
Cuatro mujeres se han inscrito para las elecciones presidenciales, en tanto 1.305 (13,5%) de los 9.406 candidatos a la legislatura son mujeres, con representación de todas las provincias.
As at 1 July, 6,285 Forces nouvelles elements have been cantoned, out of which 3,980 chose to be demobilized and 1,305 volunteered to join the new national armed forces.
Al 1º de julio, se habían acantonado 6.285 efectivos de las Forces Nouvelles, de los cuales 3.980 optaron por la desmovilización y 1.305 se presentaron como voluntarios para alistarse a las nuevas fuerzas armadas nacionales.
As of today, the group had registered 1,305 aggressions against press freedom in Ecuador since 2008, as well as 126 government sanctions against media outlets and journalists under a restrictive 2013 communications law.
Fundamedios ha registrado un total de 1.305 agresiones contra la prensa desde 2008 hasta hoy, así como 126 sanciones del gobierno contra medios y periodistas bajo la restrictiva ley de comunicación sancionada en 2013.
While the specific shipment is for only 1,305 m3 of logs, the export permit from FDA states that Unitimber has met all legal obligations to export 9,985 m3 of logs.
Aunque ese envío concreto es de solo 1.305 m3 de troncos, en el permiso de exportación de la Dirección de Desarrollo Forestal se indica que Unitimber ha cumplido todas las obligaciones legales para exportar 9.985 m3 de troncos.
In Europe, according to consulting firm Deloitte, the top spending countries for holiday spending are: Ireland (1,305 euros per person), the United Kingdom (930 euros) and Spain (910 euros).
España es, además, el tercer país europeo que gasta más por persona en las fiestas navideñas, solo por detrás de Irlanda (1.305 euros por persona) y el Reino Unido (930 euros).
On 17 June 2008, the non-governmental organization Global Witness wrote to the President and the Managing Director of FDA, and the export of 1,305 m3 of ekki wood was stopped.
El 17 de junio de 2008, la organización no gubernamental Global Witness dirigió una carta a la Presidenta y al Director Gerente de la Dirección, con lo que se detuvo la exportación de 1.305 metros cúbicos de madera de ekki.
Eusko Irratia has in 1994 some operating costs of 1,305 million pesetas, 67% of which correspond to the personnel expenses; it has a staff of 173 people and the Public Contribution ascends to 929 million pesetas (71% of the costs).
Eusko Irratia tiene en 1994 unos gastos de explotación de 1.305 millones de los cuales el 67% corresponden a los gastos de personal; su plantilla es de 173 personas y la aportación pública asciende a 929 millones de pesetas (71% de los gastos).
Other - KWD 1, KSF claims KWD 1,305 for receivables due from ex-employees in respect of private telephone bills KSF allegedly paid on their behalf, and the cost of airline tickets for five employees to return to work after the liberation of Kuwait.
La KSF reclama 1.305 KD en concepto de activos exigibles adeudados por antiguos empleados correspondientes a facturas de teléfono privadas que la KSF, afirma haber pagado por ellos, y al costo de billetes de avión para que cinco empleados volvieran al trabajo tras la liberación de Kuwait.
KAYAK users have found double rooms in Miami for as cheap as ₹ 1,305 in the last 3 days.
Los usuarios de KAYAK han encontrado habitaciones dobles en Miami desde solo 14 € en los últimos 3 días.
In addition, a recent Lempert Report survey of 1,305 supermarket shoppers found that nearly 80 percent find serving-size labeling information confusing.
Además, una encuesta de Lempert Report sobre 1.305 compradores en supermercados arrojó que casi el 80% hallaba confusa la información sobre el tamaño de las porciones que figura en las etiquetas.
Word of the Day
to travel