'sieur
Popularity
500+ learners.
- Examples
At its center stands the Monument Maisonneuve, dedicated to city founder Paul de Chomedey, sieur de Maisonneuve. | En su centro se levanta la Monumento Maisonneuve, dedicada al fundador de la ciudad Paul de Chomedey, sieur de Maisonneuve. |
It was founded as a missionary colony by the city's founder and first governor, Paul de Chomedey, sieur de Maisonneuve. | Fue fundada como una colonia misionera por el fundador de la ciudad y primer gobernador, Paul de Chomedey, sieur de Maisonneuve. |
In 1634, the king makes it captain of the company of the musketeers, leaving the efficient command to the sieur of Troisville The musketeers are recruited solely among the gentilshommes having served already in the Care. | En 1634, el rey lo hace capitán de la compañía de los mosqueteros, dejando el mandato efectivo al señor de Troisville, Los mosqueteros son reclutados únicamente entre los gentilshommes habiendo servido ya en el Guarda. |
The Sieur du Malinbois turned to the troubadour with a smile of sardonic amusement. | El señor du Malinbois se giró hacia el trovador con una sonrisa de sardónica diversión. |
At the end of the passage, the Sieur du Malinbois flung open a heavy door of dark and somber wood. | Al final del corredor, el señor du Malinbois abrió una pesada puerta de madera oscura. |
In March 1832 a cholera epidemic swept Paris and prisoners, including Galois, were transferred to the pension Sieur Faultrier. | En marzo de 1832 una epidemia de cólera se extendió de París y de los prisioneros, incluyendo Galois, fueron trasladados a la pensión Sieur Faultrier. |
Two large goblets were now placed on the table, and the Sieur des Émaux filled them immediately from one of the pitchers. | Dos grandes copas fueron colocadas sobre la mesa, y el Sieur des Èmaux las llenó inmediatamente con el contenido de una de las jarras. |
Visit the Wine Cellars The cellars of Sieur d'Arques in Limoux are to the Languedoc what Reims is to Champagne. | Las Bodegas de Sieur d'Arques en Limoux son únicas en la región de Languedoc lo mismo que el champánlo es del Reims. |
The Sieur des Émaux was bending forward above his own wine to inhale its bouquet; and something in his posture was terrifyingly familiar to Ambrose. | El Sieur de Èmaux estaba inclinado hacia adelante sobre su propia copa inhalando su bouquet, y algo en su postura resultaba aterradoramente familiar a Ambrosio. |
When the taverner, followed by the Sieur des Émaux, returned with two earthen pitchers of wine, he had well-nigh succeeded in dismissing his vague doubts and vaguer fears. | Cuando el posadero, seguido por el Sieur des Èmaux, regresó con dos jarras de barro llenas de vino, prácticamente había conseguido olvidar sus vagas dudas y todavía más vagos temores. |
When the taverner, followed by the Sieur des Émaux, returned with two earthen pitchers of wine, he had well-nigh succeeded in dismissing his vague doubts and vaguer fears. | Cuando el posadero regresó, seguido por el señor des Émaux, con dos jarras de barro, había logrado zafarse de las preocupaciones que acosaban su aletargada memoria y los indeterminados recelos. |
The vague fantasmagoria around him had returned to an actual scene—but a scene in which there was no trace of the Inn of Bonne Jouissance, or the Sieur des Émaux. | La vaga fantasmagoría en torno a él había vuelto a ser una escena definida, pero una escena en que no había rastro de la posada de Bonne Jouissance o del Sieur des Èmaux. |
At the end, he found himself sitting once more in the Inn of Bonne Jouissance. at what he assumed to be the very same table before which he had sat with the Sieur des Émaux. | Y al final se despertó, sentado de nuevo en la misma posada de Bonne Jouissance, en la misma mesa que había compartido con el señor des Émaux. |
At the end, he found himself sitting once more in the Inn of Bonne Jouissance. at what he assumed to be the very same table before which he had sat with the Sieur des Émaux. | Al final, se encontró de nuevo sentado en la posada de Bonne Jouissance, en lo que supuso que era la misma mesa ante la cual se había sentado con el Sieur des Èmaux. |
Sieur The European Union gives money for that. | La Unión Europea les da dinero por ello. |
Laurent Briand, Sieur de la Villeroux, was walking calmly along the gardens of the dominion. | Laurent Briand, Sieur de la Villeroux, caminaba tranquilo por los jardines del señorío. |
Most probably this was the Sieur de Roberval, who replaced Cartier as the leader of the settlement. | Es muy probable que este fuese el Sieur de Roberval, que reemplazó a Cartier como líder de la colonia. |
On the evening of 26 April, Lautrec sent a force of about 400 cavalry under the Sieur de Pontdormy to reconnoiter the Imperial positions. | La tarde-noche del 26 de abril, Lautrec envió una pequeña fuerza de reconocimiento de 400 jinetes, al mando de Sieur de Pontdormy. |
At Laurent Briand's baptism his godfather was his paternal grandfather, Laurent Briand, Sieur de l'Hostellerie, and his godmother Guillemette Trublet, Dame de Nermont. | El padrino de bautismo de Laurent Briand fue su abuelo paterno, Laurent Briand, Sieur de l'Hostellerie, y su madrina Guillemette Trublet, Dame de Nermont. |
His godfather at his baptism was his maternal grandfather, Jullien Charton, Sieur de la Chesnais, from whom he heritages the land lordship, and his godmother Françoise Lemarchand, Dame du Boisbonnier. | Su padrino de bautismo fue su abuelo materno, Jullien Charton, Sieur de la Chesnais, de quien heredó el señorío y su madrina Françoise Lemarchand, Dame du Boisbonnier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
