ínsulas
-isles
Plural of ínsula

ínsula

Popularity
500+ learners.
Las casas de la ciudad romana (ínsulas y domus).
The houses of the Roman city (insulae and domus).
Eslovenia posee una sola isla, sin embargo ésta –por su originalidad- es más atractiva que otras ínsulas.
Slovenia has only one island but its uniqueness makes it more attractive than many an archipelago.
Tobago es la isla más pequeña de las dos ínsulas que componen la República de Trinidad y Tobago.
Tobago is the smaller of the two main islands that make up the Republic of Trinidad and Tobago.
Muchos escritores que viajan por primera vez a las Islas Canarias se preguntan cómo es la escena del graffiti en estas ínsulas.
Many writers which travel to the Canary Islands for their first time might wonder what the graffiti scene is like on these islands.
Los exploradores viajaron a las ínsulas del Caribe en busca de especias extranjeras.
The explorers traveled to the isles of the Caribbean in search of foreign spices.
Se busca imponer los distritos electorales en los cuales se elegiría un solo diputado; afirmar el régimen presidencialista y prácticamente anular el rol del parlamento; establecer las autonomías para entregar ínsulas a los caciques.
It seeks to impose electoral districts in which a single representative would be chosen; to affirm a presidential form of government and practically eliminate the role of parliament; to establish autonomous areas which would be turned over to the regional chiefs.
El núcleo histórico fue construido según las máximas arquitectónicas romanas, con algunas calles longitudinales mayores y un mayor número de transversales que dividen la ciudad en ínsulas rectangulares; hoy en día resulta un depósito de tesoros arqueológicos y monumentales de época antigua, medieval y renacentista.
Built on Roman urban principles, where there are several major longitudinal streets traversed by a greater number of latitudinal streets, give the city a rectangular shape. The old town is a treasure trove of archaeological treasures and monuments to the ancient, medieval and Renaissance periods.
La obra termina con nuevas hazañas de Roboán, sus amores con la Emperatriz de las Ínsulas dotadas, que le valen el título de Emperador de Trigida, y su posterior matrimonio con la infanta Seringa.
The work ends with new Roboan exploits: his love with the Rich Islands Empress, that made him become the Emperor of Trigida, and his weddings with Seringa Lady.
Word of the Day
apricot