índice de natalidad

Cuando aumentó el número de abortos, en las ciudades bajó el índice de natalidad.
When the number of abortions increased, the birthrate in towns decreased.
Además, entre las naciones más avanzadas, las que tienen un mayor índice de natalidad disfrutan de mejor potencial para el desarrollo.
Moreover, among the most developed nations, those with higher birth-rates enjoy better opportunities for development.
Ocupa el cuarto lugar entre los países con el mayor índice de natalidad en el mundo y el tercero con la tasa de mortalidad infantil más alta.
It has the fourth highest birthrate and the third highest infant mortality rate in the world.
A medida que se redujo el índice de natalidad, la inmigración aumentó, llenado los huecos en la fuerza laboral.
As the birthrate declined, immigration increased, filling gaps in the workforce.
Primero en la índice de natalidad y tamaño de familia.
First in birth rate and family size.
¿Por qué el índice de natalidad ha disminuido tan bruscamente?
Why has the birthrate declined so sharply?
Urusvati sabe que algunos países están alarmados por la declinación en el índice de natalidad.
Urusvati knows that some countries are alarmed by the decline in their birth rates.
¿Es la merma del índice de natalidad el único motivo de esta disminución?
Is the drop in the birth rate the sole reason for this decrease?
En estas condiciones no debemos sorprendernos de que descienda el índice de natalidad.
Under these conditions the dwindling birth rate should come as no surprise.
El índice de natalidad de las blancas en Estados Unidos y Europa ha estado en declive.
The birth rate among white women in the U.S. and Europe has been dropping.
El envejecimiento es cada vez más acusado, el índice de natalidad desciende y la inmigración está retrocediendo.
Its people are getting older, the birth rate is falling and immigration is receding.
La mitad de esta tasa se debe al alto índice de natalidad, la otra mitad de las migraciones.
About half is due to the high birth rate and half due to migration.
Debido a el índice de natalidad más alto de extranjeros, uno de cada diez nacimientos en Alemania está a un extranjero.
Because of the higher birth rate of foreigners, one of every ten births in Germany is to a foreigner.
El índice de natalidad en el conjunto de las regiones convergen muy lentamente, con lo que se obtiene una población en continuo crecimiento.
Fertility patterns across regions converge very slowly, which results in continuously increasing population.
Si bien en muchos países la inmigración ha reducido el insuficiente índice de natalidad, no se puede considerar esta circunstancia como un éxito.
In many countries, although immigration has mitigated the insufficient birth rate, we cannot consider that a success.
Una de las razones para la existencia de tan alto porcentaje de tercera edad en el país es el bajo índice de natalidad.
One reason for the high percentage of elderly people is the country's low birth rate.
Uno de los síntomas más dramáticos de esta mentalidad, muy evidente en vuestra región, es el descenso del índice de natalidad.
One of the more dramatic symptoms of this mentality, clearly evident in your own region, is the plummeting birth rate.
Así lo corrobora el principal indicador de las pautas reproductivas de la población, el índice de natalidad.
This can be seen from the pattern of the principal determinant of population growth - namely, the birth rate.
Estos países suelen tener un alto índice de natalidad, y es obvio que aún más personas no pueden resolver este tipo de problemas.
These countries usually have very high birth rates, and it's obvious that more people do not solve any such problems.
Canadá cada vez se parece más a los países nórdicos, y su población no se reproduce a causa del bajo índice de natalidad.
Canada is increasingly looking like the Nordic countries, and is not reproducing its population because of low birth rates.
Word of the Day
bat