pedir
Y especialmente, él pedía esto a discípu los que eran un poco antagónicos entre ellos. | And he especially asked this of disciples who were a little antagonistic to one another. |
El pedía a los niños que se le acercaran y no solo les hacía preguntas sino que también los tocaba con Sus manos, y así incrementaba la vivacidad de sus reminiscencias. | He brought the children close to Him and not only asked them questions but also touched them with His hand, thus increasing the vividness of recollection. |
Primeramente, él pedía que le dejaran ver a su familia. | First, he asked them to let him see his family. |
Los sabios dijeron que ningún ser humano podía hacer lo que él pedía. | The wise men said that no human being could do what he asked. |
Me suena como si él pedía ser desaliñado. | It sounds to me like he was asking to be beaten up. |
¿Y qué era lo que él pedía que los padres no hicieran? | And what was he asked that his parents would not give him? |
Sabía que yo era estudiante de medicina, así que me envió mientras él pedía evacuación médica por radio. | He knew I was a med student, so he sent me in while he radioed for a medevac. |
Pero también él pedía frutos dignos de conversión: transformación y obras que demostrasen un verdadero cambio de vida. | And he asked for worthy fruits of conversion; that is, to change one's ways, and works to prove it. |
El Sr. Watson, modestamente, nos dice que lo que él pedía en su informe es útil solo en el marco de la Unión Europea. | Mr Watson modestly tells us that what he asked for in his report is useful only within the European Union. |
En ese momento su atacante se aproximó y le disparó varias veces mientras él pedía ayuda a través de su teléfono móvil. | His attacker approached him and shot him while Luiz used his mobile phone to call for help. |
Muchas veces con lágrimas en los ojos, otras veces inclinándose ante la persona, él pedía perdón, por supuesto sin dar ninguna explicación. | Often with tears in his eyes, sometimes doing a full prostration, he asked forgiveness, not explaining anything, of course. |
Después del almuerzo, durante su hora de descanso, él pedía a alguien que le leyese historias folklóricas, rusas o de los hermanos Grimm. | After lunch, during his one hour of rest, he would ask someone to read to him folkloric stories–Russian or from brothers Grimm. |
Le instaban a recibir las máximas y tradiciones que habían sido transmitidas desde los antiguos rabinos, pero él pedía verlas autorizadas en la Santa Escritura. | They urged Him to receive the maxims and traditions that had been handed down from the ancient rabbis, but He asked for their authority in Holy Writ. |
Y si enviaba efectivo, él pedía a un activista que repartiera el dinero a otras personas necesitadas, añadió, pero nunca dio una lista completa de los destinatarios. | And if he sent cash, he would ask one activist to distribute the money to others in need, but he never provided a full list of recipients. |
Cuando el paciente ha descubierto que el doctor Klopfer era atraído en la investigación relativamente Krebiozen, él pedía ser dado al tratamiento Krebiozen. Klopfer ha hecho así, y la reconstitución del paciente era estupendo. | When the patient discovered that Dr. Klopfer was involved in research on Krebiozen, he begged to be given Krebiozen treatments. |
Así es cómo el gran estudioso que fue Orígenes se dirigió a los judíos para aconsejarse, y le dieron todas las aclaraciones que él pedía; pero sus comentarios se basaban en la comprensión propia que tenían de su texto peculiar. | A great scholar, Origen, therefore turned to the Jews for advice, and they gave him plenty of advice - only their advice was based on their understanding of their text. |
Probablemente no se va a producir el milagro que él pedía, pero no será porque él no haya intentado llegar a un acuerdo; sabe además, que en algunos temas, personalmente, estaba dispuesta a ello. | The miracle he called for will probably not take place, but that will not be because he has not tried to reach an agreement; he also knows that on some issues I personally was prepared to do so. |
En su prefacio él pedía perdón por ' la última aparición de esto mucho tiempo la afirmación prometida ', de que es evidente que los principios y las observaciones prácticas, a que él se fundaba aquella afirmación, no eran ninguna novedad para él. | In its preface he apologized for 'the late appearance of this long-promised statement', from which it is evident that the principles and practical observations upon which he based that statement were no novelty to him. |
Otras veces Él pedía una pregunta para estimular el pensamiento (Mateo 5:13). | Other times He would ask a question to stimulate thinking (Matthew 5:13). |
En cambio, Él pedía el amor. | In exchange, he asked for love. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.