no lo sabe

Pero él no lo sabe, y ahora está en el juzgado.
But he doesn't know that, and now he's in court.
Bueno, no hay otras ofertas, pero él no lo sabe.
Well, there are no other offers, but he doesn't know that.
Tiene la mente brillante, solo que él no lo sabe.
He has a brilliant mind, but he doesn't know.
Pero él no lo sabe, así que no le digan.
Although he doesn't know it, so let's not tell him.
Si él no lo sabe, se le tiene que decir.
If he doesn't know, he has to be told.
Porque lo amo demasiado... aunque él no lo sabe.
Because I love him too... even though he doesn't know that.
Tienes razón, me necesita mucho, pero él no lo sabe.
You're right, he does need me, but he doesn't know it.
Le gusto a Ben, solo que él no lo sabe todavía.
Ben likes me, he just doesn't know it yet.
Y si él no lo sabe, entonces no te merece.
And if he doesn't know that, then he doesn't deserve you.
Si él no lo sabe, dile tu mismo.
If he doesn't know it, tell him yourself.
Solo se podía obtener una congelación temporal, pero él no lo sabe.
Could only get a temporary freeze, but he doesn't know that.
Pero él no lo sabe todavía, no cuenta con él.
Yeah, but he doesn't know yet, so don't tell him.
Nergon, por supuesto que lo engañó, pero él no lo sabe.
Nergon, of course I deceived him, but he does not know.
Sí, pero él no lo sabe aún.
Yes, but he does not know that yet.
Funcionará muy bien si él no lo sabe.
So it'll work just fine if he doesn't know.
Del jefe Pridgen, solo que él no lo sabe.
Chief Pridgen, only he doesn't know.
Se lo pregunté a Sokolowski, pero él no lo sabe, tampoco.
I asked Sokolowski, but he doesn't know, either.
En realidad, ya lo escogí, pero él no lo sabe.
Actually, I've chosen him but he doesn't know.
Qué va a pasar el año que viene, él no lo sabe.
What will happen next year, he does not know.
No está cargada. Pero él no lo sabe.
It's not loaded, but he doesn't know that.
Word of the Day
hook