él es amable

Lo seré, si él es amable conmigo.
I will be, if he's nice to me.
Iré a abrazar a Dulé Hill porque él es amable, no como ustedes.
I'm gonna go hug Dulé Hill, because he's nice, not like you guys.
Seré amable si él es amable.
I'll be nice if he's nice.
Ya sabes, han estado saliendo desde hace mucho tiempo, y él es amable y considerado .
You know, they've been dating a long time, and he's kind and considerate.
¿Al menos él es amable?
Is he at least kind?
Es por qué él es amable contigo?
Is it because he's gentle towards you?
Ves a David aquí, él es amable con ella, por eso lo pintó.
Look at David. He was kind to Meg and she gave him a painting.
No es que él es amable hacia aquellos dentro de su círculo y poco amable hacia aquellos que están fuera de su círculo.
It is not that he is kind to those within his circle and unkind to those who are outside of his circle.
Él es amable hacia los seres humanos, mansos y cariñosos.
He is friendly towards humans, tame and cuddly.
Él es amable, atento, y tiene normas morales elevadas.
He is kind, courteous, and has high moral standards.
Él es amable, generoso, encantador, pero muy orgulloso.
He is friendly, generous, charming, but very proud.
Él es amable y gentil... y puede ver lo bueno en todos.
He is kind and gentle... and can see the good in everyone.
Él es amable, bien informado y bien presentado.
He is friendly, knowledgeable and well presented.
Él es amable con la gente como tú.
He's nice to people like you.
Él es amable conmigo, eso es todo.
He's just kind to me, that's all.
Él es amable, arriba de cualquier reproche, justamente sin involucrarse emocionalmente.
He is nice, above reproach, just emotionally uninvolved.
Él es amable, amable y divertido.
He is friendly, kind and funny.
Él es amable, y bueno, está ahí.
He's kind, and, well, he's there.
Él es amable con todo el mundo.
He's friendly with everyone.
Él es amable, le acaba de animales de compañía.
He's friendly, just pet him.
Word of the Day
cooked with onions