ya acabaste

¿Entonces ya acabaste, prácticamente?
So you're practically finished?
¿Ya acabaste tu tarea?
Have you finished your homework already?
Ya acabaste tres veces.
You've come three times already.
Pues usa el mío si ya acabaste de darle vueltas.
Well, take mine if you're finished walking all around it.
Si ya acabaste de hacerle perder el tiempo a Jacqueline.
That is, if you're finished wasting Jacqueline's time.
ya acabaste de hablar, así que no hay nada más que decir.
You're done talking so there's nothing else to say.
ya acabaste de hablar, así que no hay nada más que decir.
That's perfect. You're done talking so there's nothing else to say.
No sé a qué viniste, pero si ya acabaste, vete.
I don't know for what business you came here for, but if you're done, leave.
-Súbete al auto, ya acabaste.
You, get in the car, you done.
Sí, pero ya acabaste.
Yeah, so you're done.
Él dice: "No, ya acabaste."
He goes, "Oh, no, you're done."
¿Crees que ya acabaste?
You think you're done?
No, no ya acabaste.
No, no you're fine.
O si no... tú ya acabaste, pero en lo que respecta a ella, todavía está... recién está comenzando.
Or else... you're already finished, but as for her, she's still... just getting started.
Se diría que ya acabaste tu redacción ' Que voy a hacer este verano '.
Oh, well, looks like he's got his 'what I did this summer' essay all researched and ready to go.
Con una toalla cubre la pierna con la que ya acabaste de trabajar para mantenerla en calor y repite el masaje en la otra pierna.
Cover the leg you just finished working on with a towel (to keep in heat) and repeat the massage on the other leg.
Si ya acabaste el cuadro, ¿cuándo puedo verlo?
If you've already finished your painting, when can I see it?
¿Ya acabaste de llorar en el bosque?
Are you done crying in the woods?
Ya acabaste tu trabajo conmigo.
You have finished your job with me.
¿Ya acabaste tu tarea?
Have you finished doing your homework yet?
Word of the Day
spiderweb