y la tuya

Conozco tu manera y la mía y la tuya no es tan difícil.
I know yours and mine and your way isn't harder.
Mi amigo ha vuelto a aparecer y la tuya también, creo.
My friend came back and I have a feeling yours will, too.
Su coartada sirve, pero ¿y la tuya?
His alibi checks out, but you?
La mía está aquí... y la tuya allí.
You got yours in there.
Este es el resto de su vida y la tuya.
This is the rest of his life and yours.
En la luz de las palabras está su libertad, y la tuya.
In the light of words is his freedom, and yours.
De hecho, mi alma y la tuya son las mismas.
In fact my soul and yours are the same.
Ésta es mi gran oportunidad, y la tuya también.
This is my great opportunity, and yours too.
Toma su fuerza y la tuya y ven conmigo.
Take his strength and yours and come with me.
Mi idea de limpiar y la tuya no son la misma.
My idea of clean and yours, not the same thing.
La cita más corta de mi vida, ¿y la tuya?
The shorter appointment of my life, and yours?
Esa es nuestra gran industria, la mía y la tuya también.
That's our great industry, mine and yours, too.
¿Por qué está rajada mi cara y la tuya no?
How come my face is scratched and yours isn't?
Sabes, para su protección... y la tuya.
You know, for his protection... and yours.
La mía y la tuya, pero es un sueño.
Yours and mine, but that is only a dream.
A veces, la cultura nueva y la tuya son similares.
Sometimes your culture and the new culture are similar.
Claro, toda criatura tiene una, y la tuya es especial.
Of course, every single creature has a soul, and yours is special.
¿Encuentras una conexión entre su forma de trabajar y la tuya?
Do you find connections between his work and your own?
Por mi seguridad y la tuya, debes.
For my safety and yours, you must.
Mi realidad y la tuya es la misma.
My reality and yours are the same.
Word of the Day
hook