¿Todavía estás allí?

Por favor dime que todavía estás allí.
Please tell me that you're still there.
Intentaremos contactarlo a través de la radio para asegurarnos que todavía estás allí.
We'll try to contact you via radio to make sure you're still there.
Estaba por decir algo. Barry3, ¿todavía estás allí?
Barry3, are you still there?
Ellos saben que todavía estás allí.
They know you're still in here.
¿Por qué todavía estás allí?
Why are you still there?
Sé que todavía estás allí dentro.
I know you're still in there too.
David, ¿todavía estás allí?
David, are you still there?
Pero tú... todavía estás allí.
But you you're still there.
Bill, ¿todavía estás allí?
Bill, are you still there?
Doctor, ¿todavía estás allí?
Doctor, you still there?
Jacky, ¿todavía estás allí?
Jacki, are you still with us?
No es necesariamente que necesite verte todos los días, o hablar contigo en una llamada telefónica de tres horas a la vez, solo quiero la tranquilidad de saber que todavía estás allí.
That doesn't necessarily mean seeing you every day, or talking to you in a three-hour phone call, just the reassurance of knowing that you are still there.
¿Todavía estás allí, Sam?
Are you still there, Sam?
¿Todavía estás allí afuera?
Are you still out there?
Todavía estás allí dentro.
You're still in there.
¿Todavía estás allí? - Sí, pero me voy en cinco minutos.
Are you still there? - Yeah, but I'm leaving in five minutes.
Word of the Day
passage