Possible Results:
¿Tienes prisa?
-Are you in a hurry?
See the entry for¿Tienes prisa?
tienes prisa
-you're in a hurry
See the entry fortienes prisa.

¿Tienes prisa?

Cuando no tienes prisa, puede lograr algunos resultados.
When you do not hurry, you may achieve some results.
Si no tienes prisa, por favor quédate un poco más.
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
Si no tienes prisa, ¿puedes hacer esto?
If you're in no hurry, can you handle this?
¿No tienes prisa por saber la noticia?
You're not in any hurry to hear the news?
Jean, sé que tienes prisa pero te veré pronto.
Jean I know you have to run but I'll see you soon.
Si no tienes prisa, quieres que hagamos un café y
If you're not in hurry, shall we have coffee and...?
¿No tienes prisa por irte, verdad?
You're in no hurry to leave, right?
Nunca tienes prisa, nunca te pierdes.
You are never in a hurry, never lost.
¿Es por esto que siempre tienes prisa?
Is this why you're always rushing?
Si tienes prisa, pide un uberX.
If you're in a rush, try uberX.
Se puede llegar al centro a pie en 20-30 minutos, si no tienes prisa.
You can reach the center on foot in 20-30 minutes, if not in a hurry.
Pero tú siempre tienes prisa.
But you're always in a hurry.
No tienes prisa, ¿verdad?
You're not in a hurry, are you?
Si no tienes prisa.
If you're not in a hurry.
Sé que tienes prisa. Sí.
I know you got to run. Yeah.
Siempre tienes prisa, Moisés. Rellene este impreso.
You're always in a hurry, Moses.
¿De verdad tienes prisa?
Are you really in a hurry?
Si no tienes prisa.
If you're in no hurry.
Cuando tienes prisa, nosotros tenemos soluciones que eliminan las preocupaciones.
When you're in a hurry, we've got solutions that eliminate worry.
Pintu tienes prisa por deshacerte de mí, ¿cierto?
Pintu you're in a hurry to get rid of me, right?
Word of the Day
to drizzle