¿Qué tipo de música escuchas?

¿Y qué tipo de música escuchas?
And what kind of music do you listen to?
Por ello me gustaría saber qué tipo de música distinta te influencia o qué tipo de música escuchas, ya que en el pasado creo que teníais incluso algunos toques industriales.
Due to this I would like to know what different kind of music are you influenced by or what kind of music do you listen to, as in the past you have even had some Industrial nuances I think.
¿Qué tipo de música escuchas antes de saltar al campo?
What kind of music do you listen to before entering the field?
¿Qué tipo de música escuchas?
What kind of music do you listen to?
¿Qué tipo de música escuchas?
What type of music do you listen to?
¿Qué tipo de música escuchas?
What kind of music you listen to?
¿Qué tipo de música escuchas?
What kind of music do you listen to?
¿Qué tipo de música escuchas?
So, what kind of music are you into?
¿Qué tipo de música escuchas? - Me gusta el flamenco y la música clásica.
What kind of music do you listen to? - I like flamenco and classical music.
¿Qué tipo de música escuchas? - Me gusta la música que me hace bailar.
What type of music do you listen to? - I like music that makes me want to dance.
¿Qué tipo de música escuchas cuando vas a la escuela? - Me gusta la música de baile.
What kind of music do you listen to when you're going to school? - I like dance music.
¿Qué tipo de música escuchas generalmente? - Música clásica, pero, a veces, también escucho jazz.
What type of music do you generally listen to? - Classical music, but, sometimes, I also listen to jazz.
¿Qué tipo de música escuchas? - Escucho un poco de todo, pero mi género favorito es el jazz.
What type of music do you listen to? - I listen to a little of everything, but my favorite genre is jazz.
Supongo que lo que Anna en realidad pregunta es que tipo de música escuchas.
I suppose what Anna's really asking is, what kind of music do you listen to?
Word of the Day
to predict