Possible Results:
¿Qué quiere tomar?
-What would you like to drink?
See the entry for¿Qué quiere tomar?
See the entry forqué quiere tomar.

¿Qué quiere tomar?

¿Por qué quiere tomar prestado tanto dinero?
Why do you want to borrow so much money?
Bueno, ¿qué quiere tomar?
Well, what'll you have to drink?
Señora, ¿qué quiere tomar?
Ma'am, what would you like?
¿Tenéis papel y boli? Tomaremos las órdenes. Señor, ¿qué quiere tomar?
Do you have a pen and paper? We'll take orders Okay sir, what would you like?
¿Sabe qué quiere tomar?
Do you know what you want?
Hola, ¿qué quiere tomar?
Hi. Uh, what can I get you?
Buenas. ¿Sabe qué quiere tomar?
Hey. Hey there. Do you know what you want?
¿Entonces qué quiere tomar?
So, what can I get for you?
Por favor, pregúntale a Rafael qué quiere tomar.
Please, ask Rafael what he'd like to drink.
Yo quiero un té helado. - Y Ángela, ¿qué quiere tomar?
I'd like an iced tea. - And Angela, what would she like to drink?
Disculpe, no le he preguntado qué quiere tomar.
My apologies, I haven't ask you what you'd like to drink.
Mercedes no sabe qué quiere tomar. ¿Habrá una carta de bebidas?
Mercedes doesn't know what she'd like to drink. Is there a drink menu?
qué quiere tomar Norma, pero se nos terminó el jerez ayer.
I know what Norma would like to drink, but we ran out of sherry yesterday.
No creo que tu novio me haya escuchado cuando le pregunté, ¿qué quiere tomar?
I don't think your boyfriend heard me when I asked him, what would he like to drink?
Le pedí al joven de camisa roja que habla con tu novia que le preguntara qué quiere tomar.
I asked the young man in the red shirt talking to your girlfriend to find out what she wants to drink.
¿Qué quiere tomar, té o café?
What would you like, tea or coffee?
¿Qué quiere tomar, Señora Allen?
What would you like, Mrs Allen?
¿Qué quiere tomar, señor?
What will you drink, sir?
¿Qué quiere tomar, señor?
What will you have, sir?
¿Qué quiere tomar, teniente?
What will you have, Lieutenant?
Word of the Day
scar