¿qué pasa, cariño?

Max, ¿qué pasa, cariño?
Max, what is wrong, sweetie?
Sí, sí, ¿qué pasa, cariño?
Yeah, yeah, what is it, baby?
Laura, ¿qué pasa, cariño?
Laura, what's going on, sweetie?
Oh, ¿qué pasa, cariño?
Oh, what is it, honey?
Sí, ¿qué pasa, cariño?
Yes, what is it, darling?
Ah, ¿qué pasa, cariño?
Oh, what is it, honey?
Oye, ¿qué pasa, cariño?
Hey, what's wrong, baby?
Abuela, ¿qué pasa, cariño?
Grandma, what's up, honey?
Entonces, ¿qué pasa, cariño?
So what's up, sweetie?
¿Qué? ¿qué pasa, cariño?
Huh, what's wrong, sweetie?
¿Happy, qué pasa, cariño?
Happy, baby, what's wrong?
Bien, ¿qué pasa, cariño?
What is it, buddy?
¿Qué pasa, cariño, tienes un problemita?
What's the matter, honey, have you got a little problem?
¿Qué pasa, cariño, ¿Por qué estás sentado aquí solo?
What happened darling, Why are you sittingall alone by yourself?
Qué pasa, cariño, no quieres ver la cascada.
What happened, sweetie, Don't want to see the waterfall
¿Qué pasa, cariño, no tomaste tu té?
What's the matter, love, haven't you had your tea?
Oye, oye, tenemos un problema. -¿Qué pasa, cariño?
Hey, hey, we got a problem. What's wrong, sweetie?
¿Qué pasa, cariño, aún no has cenado?
What's the matter, love, haven't you had your tea?
Qué pasa, cariño, no quieres ver la cascada.
Come, my little one Want to see the goat over there.
¿Qué pasa, cariño?
What's the matter, sweetie?
Word of the Day
scarecrow