¿qué pasa con ella?

No sabemos qué es o qué pasa con ella.
We don't know what she is or what's up with her.
Puede que me ayude a saber qué pasa con ella.
Maybe he can help me figure out what's wrong with it.
¿Pero qué pasa con ella, en fin?
But what's wrong with her, in the end?
No tengo ni idea de qué pasa con ella.
I've got no idea what's wrong with her.
Normalmente no permite a nadie toque esto, ¿qué pasa con ella hoy?
She doesn't usually let anyone touch these, what's up with her today?
Puede que me ayude a saber qué pasa con ella.
Maybe he can help me figure out what's wrong.
Por qué Bobo... ¿qué pasa con ella?
Why Bobo... what's wrong with her?
No sé qué pasa con ella.
I don't know what's the matter with her.
Mira, ¿qué pasa con ella?
Look, what's the matter with her?
Vale, ¿qué pasa con ella?
Okay, what is the deal with her?
Honestamente, ¿qué pasa con ella?
Honestly, what is up with her?
Vale, ¿qué pasa con ella?
Okay, what's going on with her?
No sé qué pasa con ella.
I don't know what's with her.
Oye, ¿qué pasa con ella?
Hey, what's wrong with her?
¿Y qué pasa con ella?
And what happens to her?
Ah sí, ¿qué pasa con ella?
Oh yeah. What about her?
Niko: Oh, ¿qué pasa con ella?
Niko Bellic: Oh. What about her?
Olvídate de mi, ¿qué pasa con ella?
Never mind me, what about her?
¿Por qué, qué es lo qué pasa con ella?
What's the matter with her?
Pero, ¿qué... qué pasa con ella?
But, uh, what... what about her?
Word of the Day
riddle