¿qué hay ahí?

Nos dices qué hay ahí, y hacemos un trato.
You tell us what is here, and we make a deal.
Walter, ¿por qué no nos dices qué hay ahí debajo?
Walter, why won't you tell us what's down there?
Te digo la verdad, no tenemos idea de qué hay ahí.
Tell you the truth, we have no idea what's out there.
Mike, ¿por qué no le cuentas qué hay ahí?
Mike, why don't you tell him what's on there?
No sabemos quién o qué hay ahí .
We don't know who or what's in there.
Walter, ¿por qué no nos dices qué hay ahí debajo?
Walter, why won't you tell us what's down there?
¿Por qué hay ahí una foto nuestra, Gus?
Why is there a picture of us, Gus?
Sabes, ni siquiera importa qué hay ahí arriba.
You know, it almost doesn't even matter what's up there.
Pero no tiene ni idea de qué hay ahí abajo,
But you have no idea what's down there.
Mike, ¿por qué no le cuentas qué hay ahí?
Mike, why don't you tell him what's on there?
¿Quieres decirme qué hay ahí fuera en realidad?
So do you want to tell me what's actually out there?
Me gusta explorar y ver qué hay ahí fuera.
I like exploring around and seeing what's out there.
Sabes, ni siquiera importa qué hay ahí arriba.
You know, it almost doesn't even matter what's up there.
Quiero saber qué hay ahí dentro, qué sientes.
I want to know what's inside there. What you feel.
En teoría, tengo que saber qué hay ahí.
Technically speaking, I have to know what's in there.
¿No te gustaría saber qué hay ahí fuera?
Don't you want to know what's out there?
No tengo ganas de ver qué hay ahí fuera.
I'm not looking forward to what we'll see out there.
Registremos su casa, a ver qué hay ahí.
Gotta check out his crib, see what's there.
Te llamaremos cuando sepamos qué hay ahí.
We'll call you when we find out what's out there.
Haríamos lo que fuera, pero ¿qué hay ahí?
We would do anything, but what is there?
Word of the Day
lean