Possible Results:
¿Qué harás este verano?
-What are you doing this summer?
qué harás este verano
-what will you do this summer
See the entry forqué harás este verano.

¿Qué harás este verano?

Así que, Art, ¿qué harás este verano?
So, Art, what are you gonna do this summer?
Entonces, Terri bu-berry, ¿qué harás este verano?
So, T erri Boo-berry, what are you up to this summer?
Así que, ¿qué harás este verano?
So, what are you up to this summer?
Entonces... ¿qué harás este verano?
So, ah, what are you up to this summer?
En cuanto decidas qué harás este verano, avísame.
As soon as you decide what you'll do this summer, let me know.
¿Qué harás este verano?
What are you doing this summer?
¿Qué harás este verano?
So, what are you up to this summer?
¿Qué harás este Verano?
What are you gonna do about money this summer?
¿Qué harás este verano? No me interesa.
What are you doing this summer?
¿Qué harás este verano? - Pasaré tiempo con mi familia.
What will you do this summer? - I will spend time with my family.
¿Qué harás este verano? - Voy a pasarlo en una casa junto a un lago.
What are you doing this summer? - I'm going to spend it at a house by a lake.
¿Qué harás este verano? - No sé qué haré, pero voy a disfrutar del tiempo libre.
What will you do this summer? - I don't know what I'll do, but I'm going to enjoy the free time.
¿Qué harás este verano, Felipe? - Me gustaría ir a Japón, pero no sé si me alcanzará el dinero.
What will you do this summer, Felipe? - I'd like to visit Japan, but I don't know if the money I have will be enough.
Hey, ¿que harás este verano?
And he's like, "Hey, what are you doing this summer?"
Word of the Day
haunted