¿qué estás escuchando?

¿Tiene Jen alguna idea de por qué estás escuchando un bebé?
Does Jen have some idea why you're hearing a baby?
¿Tiene Jen alguna idea de por qué estás escuchando un bebé?
Does Jen have some idea why you're hearing a baby?
¿Entonces por qué estás escuchando al grupo Sunny Day Real Estate?
Then why are you listening to Sunny Day Real Estate?
Es solo que estabas perdido en... ¿qué estás escuchando?
You were just lost in... what is that you're listening to?
¿Por qué estás escuchando eso justo ahora?
Why are you listening to that right now?
¿Por qué estás escuchando lo que estoy diciendo?
Why are you listening to what I'm saying?
Conozco los resultados, pero ¿por qué estás escuchando Carla?
I know what the results said, but why are you listening to Carla?
Está bien, dime ¿qué estás escuchando?
All right, tell me what are you hearing?
¿Acaso sabes qué estás escuchando ahora?
Do you even know what you're listening for right now?
¿Por qué estás escuchando a Nick?
Why are you listening to Nick?
Por favor, ¿por qué estás escuchando eso?
Oh, please, why are we listening to this?
¿Qué estás haciendo aquí y por qué estás escuchando mis mensajes, Taylor?
What are you doing here? And why are you listening to my messages, Taylor?
Sadie, ¿qué estás escuchando?
Sadie, what are you listening to?
¿Por qué estás escuchando música navideña?
Why are you listening to Christmas music?
Siempre tenía una respuesta para ¿qué estás escuchando, que estás leyendo?
He always had an answer for what are you listening to, what are you reading?
Hola, ¿qué estás escuchando?
Hey, what are you listening to?
Entonces, ¿qué estás escuchando?
So, what are you listening to?
Dije, ¿qué estás escuchando?
I said, what are you listening to?
Y, ¿qué estás escuchando?
So, what are you listening to?
Elizabeth, ¿qué estás escuchando?
Elizabeth, what are you hearing?
Word of the Day
lean