¿qué es esta cosa

Popularity
500+ learners.
Sí, pero ¿por qué es esta cosa atornillado al suelo?
Yeah, but why is this thing bolted to the floor?
Y ahora, ¿qué es esta cosa nueva que tú me mandas?
And now what is this new thing that thou commandest me?
Bueno... me estaba preguntando qué es esta cosa de aquí dentro.
Well... I was wondering what this thing is inside here.
El Instituto tiene los recursos para descubrir qué es esta cosa.
The Institute has the resources to find out what this thing is.
Oye, amigo, ¿qué es esta cosa con todos estos números?
My man, my man, what's this thing with all these numbers?
También dijo que vosotros sabríais qué es esta cosa.
He also said you guys might know what this thing is.
Quizás sepa qué es esta cosa y qué hace.
Maybe she knows what this thing is and what it does.
Entonces, ¿qué es esta cosa pura y clara?
Then what is the one pure and clear thing?
¿Y qué es esta cosa en tu cabeza?
And what's with that thing on your head?
También dijo que vosotros sabríais qué es esta cosa.
He also said you guys might know what this thing is.
Entonces, ¿qué es esta cosa de Marketing Niche todo esto?
So what's this Niche Marketing thing all about?
Bueno, ¿podemos saber qué es esta cosa?
Well, can we know what this thing is?
No sabemos qué es esta cosa, así es que ten cuidado.
Now, we don't know what this thing is, so be careful.
Solo dime qué es esta cosa, John.
Just tell me what this stuff is, John.
Disculpe la rudeza pero, ¿qué es esta cosa?
Excuse the rudeness But what is this thing?
De acuerdo, mientras tanto, ¿puedes decirnos qué es esta cosa?
All right, in the meantime, can you tell us what this stuff is?
No sabemos qué es esta cosa todavía.
We don't know what this thing is yet.
No tengo ni idea de qué es esta cosa.
I have no idea what this thing is.
¿Por qué es esta cosa tan pesada?
Why is this thing so heavy?
Por ejemplo, ¿qué es esta cosa?
For example, what is this thing?
Word of the Day
to grumble