Possible Results:
¿Qué dije?
-What did I say?
See the entry for¿Qué dije?
qué dije
-what did I say
See the entry forqué dije.
que dije
-that I said
See the entry forque dije.

¿Qué dije?

Está bien, y ¿qué dije exactamente que te ofendió?
Okay, and what exactly did I say that offended you?
David, ¿qué dije cuando me fui?
David, what did I say when I moved out?
Oh, no sé por qué dije que sí a esto.
Oh, I don't know why I said yes to this.
¿entiendes por qué dije que tienes que mantener la calma?
You understand why I said you have to keep cool?
No, en realidad me preguntaba por qué dije que sí.
No, I was actually asking myself why I said yes.
No sé por qué dije que tenías tendencias violentas.
I don't know why I said you had violent tendencies.
Y esto es por qué dije que no deberíamos haberla traído.
And this is why I said we shouldn't bring her.
Y no sé por qué dije ella, pero...
And I don't know why I said she, but...
¿Por qué dije que seguiríamos la fiesta en mi restaurante?
Why did I say after-party at my restaurant?
También he dicho explícitamente ayer por qué dije eso.
I have also stated explicitly yesterday why I said so.
Sí, ¿y por qué dije que era mío?
Yeah, so why did I say it was mine?
No tengo ni idea de por qué dije todo eso.
I have no idea why I said any of that.
¿Sabes por qué dije que esta noche fue educativa?
You know how I said tonight was educational?
¿Pero qué dije que causó un problema?
But what did I say that caused a problem?
¿Por qué dije que podía escribir un libro?
Why did I say I could write a book?
¿Por qué dije un beso en ese momento?
Why did I say kiss at that moment?
Dios mío, no sé por qué dije eso.
My goodness. I don't know why I said that.
No estoy bromeando y verás ahora por qué dije eso.
I am not kidding and you will see now why I said that.
No sé por qué dije que me encontraría con él.
I don't know why I said I'd meet him.
Bueno, no sé por qué dije "realmente bien".
Well, I don't know why I said "really good."
Word of the Day
scarecrow