puedes ver

Incluso puedes verlo en la decisión de los directores.
You can even see it in the choice of directors.
Por favor dime que al menos puedes verlo ahora.
Please tell me you can at least see that now.
No puedes verlo ahora, a menos que hagas esto.
Can't really see it right now, unless you do this.
No puedes verlo hasta que entres en el bolsillo.
You can't see it until you enter the pocket.
No puedes verlo de esa manera, Svend Åge.
You can't look at it that way, Svend Åge.
No puedes verlo y no hay ninguna evidencia persistente.
You can't see it and there's no lingering evidence.
Si no puedes verlo, encontraré a alguien que lo haga.
You can't see it, I'll find someone who will.
No puedes verlo porque no tienes ningún recuerdo de Haven.
You can't see it because you don't have any memories of Haven.
Pero no puedes verlo sin abrir la ventana.
But you can't see the path without opening the window.
Tú no puedes verlo porque ella te tiene embelezado.
You can't see it 'cause she's got you whipped.
No puedes verlo, pero Él siempre nos ve.
You can't see Him, but He always sees us.
Tú no puedes verlo, porque eres un ingenuo.
You just can't see it, because you're so naive.
No lo sabes, no puedes verlo claramente ahora.
You don't know, you can't see it clearly now.
Es invisible así que no puedes verlo. Pero está ahí.
It's invisible so you can't see it But it's there
No puedes verlo por ti mismo, así te ayudo.
You can't see it yourself, so I help you.
No puedes verlo sin una linterna cósmica.
You can't see it without a cosmic flashlight.
Soy lo último que queda de Gwen Cooper, ¿no puedes verlo?
I'm the last thing left of Gwen Cooper. Can't you see it?
Jessie, aquí, no puedes verlo, pero es lo mismo.
Jessie, in here, you can't see it, But it's the same.
No puedes verlo pero, chico, sí que puedes sentirlo.
You can't see it but, boy, can you feel it.
Denise, no puedes verlo de esa manera.
Denise, you can't look at it that way.
Word of the Day
yolk