¿Pasaste un buen rato?

Popularity
500+ learners.
No puedes decirme que no pasaste un buen rato.
You can't tell me you didn't have a good time.
No puedes decirme que no pasaste un buen rato.
You can't tell me you didn't have a good time.
¿Seguro que pasaste un buen rato?
You sure you had a good time?
Vamos, pasaste un buen rato.
Come on, you had a good time.
Entonces, ¿pasaste un buen rato?
So, did you have a good time?
Mira nada más, no te preocupes pasaste un buen rato.
Don't worry. You had a great time.
¿Pasaste un buen rato con los Oriel, querida?
Did you have a nice time at the Oriels, my dear?
¿Pasaste un buen rato con Hanna?
Did you have a good time with Hanna?
¿Pasaste un buen rato con los muchachos?
Get in some quality time with the boys?
¿Pasaste un buen rato ayer?
Did you have a good time yesterday?
Pasaste un buen rato y ahora quieres una vida tranquila,?
You mean you've had your fun. Now you just want a quiet life.
¿Pasaste un buen rato?
Did you have a good time?
¿Pasaste un buen rato?
Did you have a nice time?
Pasaste un buen rato.
You had a good time.
¿Pasaste un buen rato?
Having a good time?
Pasaste un buen rato?
Did you have a good time?
¿Pasaste un buen rato con tus amigos de la universidad?
Did you have good time with your friends from college?
¿Pasaste un buen rato con tus amigos?
Did you have a good time with your friends?
Word of the Day
excited