¿oíste hablar de él?

Es de Shakespeare, ¿ya oíste hablar de él?
It's from Shakespeare. You ever heard of him?
¿Y nunca oíste hablar de él de nuevo?
And you never heard from him again?
Vamos, ¿nunca oíste hablar de él?
Come on, you never heard of it?
¿Cómo oíste hablar de él?
How did you hear about him?
Tal vez oíste hablar de él.
Maybe you've heard of it.
¿Bank of América, oíste hablar de él?
Bank of America, ever hear of that?
¿Nunca oíste hablar de él?
You've never heard of it?
Quizá oíste hablar de él.
You've probably heard of him.
¿Alguna vez oíste hablar de él?
Ever heard of it?
¿Alguna vez oíste hablar de él?
You ever hear of that name?
¿Nunca oíste hablar de él?
Never heard of it?
¿Nunca oíste hablar de él?
Minton. You never heard of him?
No sé si oíste hablar de él, pero creo que te gustaría conducir uno.
I don't know if you've heard of it, but I think you'll really enjoy driving one.
¿Ya oíste hablar de él?
You heard of him, haven't you?
¿Mayo? ¿No oíste hablar de él?
Heard of him, huh?
Si nunca oíste hablar de él, el hachís es el resultado de la recolección y la compresión de las glándulas resinosas más potentes que provienen de la planta de cannabis.
In case you've never heard of it, hashish is the result of collecting and compressing the most potent resin glands that come from the cannabis plant.
¿Oíste hablar de él?
Have you heard of him?
¿Oíste hablar de él?
You ever heard of him?
¿Oíste hablar de él?
Did you ever hear of him?
¿Oíste hablar de él?
You heard of him?
Word of the Day
to frighten