Possible Results:
¿No comes?
-Don't you eat?
See the entry for¿No comes?
no comes
-you don't eat
See the entry forno comes.

¿No comes?

no comes nada, así que me llevo esto.
You don't eat anything anyway, so I'll take this.
Sé que normalmente no comes cuando trabajas.
I know you don't usually eat when you work.
Y tú, ¿qué haces, que no comes?
And you, what are you doing, why aren't you eating?
¿Tú no comes tus hamburguesas todos los días?
Don't you eat your burgers every day?
Papá, se supone que no comes sal.
Dad, you're not supposed to have salt.
¿Por qué mejor no comes comida de verdad?
Why don't you just eat real food?
Si no comes, más deprisa saldré de aquí.
The less you eat, the sooner you get out of here.
¿Por qué no comes en casa de tu padre?
What's wrong with eating at your dad's place?
¿Por qué simplemente no comes salmón?
Why don't you just eat salmon?
Si no comes ahora, voy a tener que recalentarlo.
If you don't eat now, I'll have to reheat it.
¿Por qué no comes temprano cuando has tenido tiempo?
Why didn't you eat early when you had time?
Si no comes rápido, llegarás tarde a la escuela.
If you don't eat fast, you'll be late for school.
Sabes lo que va a suceder si no comes.
You know what will happen if you don't eat.
¿Por qué no comes en la silla de tu escritorio?
Why don't you just eat in your desk chair?
Si no eres un Conservador probado y verdadero, no comes.
If you're not a tried and true Tory, you don't eat.
Probablemente sea mejor si no comes tan tarde.
It's probably best if you don't eat so late.
Es decir, si no comes, nunca te vas a mejorar.
I mean, if you don't eat, you'll never get better.
Por favor, dime que tú no comes en las citas.
Oh, please tell me you don't eat on dates.
Es la tradición. Si no comes esto, todo saldrá mal.
It's the tradition if you don't eat this everything will go wrong.
¿Por qué no comes un trozo de pavo?
Why don't you just have a piece of turkey?
Word of the Day
scar