¿me hablas a mí?

¿Por qué me hablas a mí cuando él está sentado aquí?
Why are you talking to me when he's sitting here?
No me hablas a mí, pero hablas con ella.
You don't talk to me, but you talk to her.
¿Estás seguro de que no me hablas a mí?
Are you sure that you speak to me?
Ahora no solo me hablas a mí, Erv.
Now you just ain't talking to me now, Erv.
Puedes hablar con ella como me hablas a mí.
Talk to her the way you're talking to me.
No sé si me hablas a mí o a esa cosa.
I can't tell when you're talking to me or that.
Oh, lo siento, ¿me hablas a mí?
Oh, I'm sorry, are you talking to me?
¿Tú me hablas a mí de orgullo?
Did you talk to me about pride?
me hablas a mí, no a él.
You speak to me, not him.
¿Por qué me hablas a mí sobre esto?
Why talk to me about it?
Cuando me hablas a mí, le hablas a Él.
When you're speaking to me, you're speaking to him.
Lo siento, ¿ahora me hablas a mí?
Oh, I'm sorry, are you talking to me now?
¿Por qué me hablas a mí?
So why are you talking to me?
Lo siento, ¿me hablas a mí?
I'm sorry, are you talking to me?
SCP-3507: ¿Por qué me hablas a mí?
SCP-3507: Why are you talking to me?
Al hacer caso y velar por tu palabra1 [que me hablas a mí].
By taking heed to and watching for your word1 [spoken to me].
¿Por qué me hablas a mí?
Why do you speak to me?
¿Qué, no me hablas a mí?
What, you're not talking to me?
Perdona, ¿me hablas a mí o solo a tus intestinos rellenos de carne?
Sorry, are you talking to me, or just meat-stuffed intestines in general?
Lo siento, ¿me hablas a mí?
Oh, I'm sorry, are you talking to me?
Word of the Day
to frighten