lo quieres

Bueno, si lo quieres saber, estaba en el baño.
Well, if you must know, I was in the bathroom.
Sé que no te lo quieres creer, pero es cierto.
I know you don't want to believe it, but it's true.
Si lo quieres saber, he estado tomando clases de baile.
If you must know, I have been taking dancing lessons.
Si lo quieres saber, estoy buscando un cuarto de baño.
If you must know, I'm looking for a bathroom.
Si lo quieres, pon el dinero sobre el mostrador.
If you agree, put the money on the counter.
Si lo quieres saber, eran Phyllis y Jackson.
If you must know, it was Phyllis and Jackson.
O podremos ser una especie de socios, si lo quieres.
Or we could be kind of partners, if you want.
Como tu padre, lo quieres todo y no puedes dar nada.
Like your father, you want everything and can give nothing.
Hay un lugar para ti aquí si lo quieres.
There's a place for you here if you want it.
Puedes ser sincera aquí, incluso tiránica, si así lo quieres.
You can be frank here, even tyrannical, if you want.
Qué, ¿lo quieres para ir a la carrera también?
What, you want him to go to the race too?
Oh, ¿me compraste esto y ahora lo quieres de vuelta?
Oh, you bought me this now you want it back?
Bienvenido a Lunden, tu nuevo hogar, si así lo quieres.
Welcome to Lunden, your new home, should you want it.
Si lo quieres, Entonces entrar en el sorteo para ganar.
If you want it, then enter the giveaway to win.
Eso es mucho tiempo para no tener lo quieres.
That's a long time not to have what you want.
Si tú lo quieres, entonces él es adecuado para ti.
If you love him, then he's right for you.
Hay un apartamento para el cuidador. Si lo quieres.
There's an apartment for the caretaker if you want it.
Pero si lo quieres dejar, debes decírselo a tu padre.
But if you want to leave you must tell your father.
El trabajo es tuyo si lo quieres, Kate.
The job is yours if you want it, Kate.
¿Estás segura de que no lo quieres solo para ti?
Are you sure you don't want him all to yourself?
Word of the Day
spiderweb