¿lo entendiste?

Popularity
500+ learners.
No lo entendiste, y ahora Capra está embarazada.
You didn't get it, and now Capra is pregnant.
Si, lo es, y tú nunca lo entendiste.
Yes, she is, and you've never understood that.
La verdad es que... ¡lo entendiste todo mal!
The truth is, you got it wrong!
Así que, lo entendiste, eh, ¿problemas con la cita del carnaval?
So, did you figure out that, uh, Mardi Gras date problem?
¡Te digo que lo entendiste mal!
I'm telling you, you got it all wrong!
Tal vez no lo entendiste.
Maybe you did not understand.
¿O no lo entendiste?
Or did you not understand?
No, eso lo entendiste bien.
No, you understood that.
Y que tú no eres un hombre, pero ya lo entendiste.
And that you're not a man, but you got it.
Pero tú no lo entendiste, por eso estamos aquí.
But you didn't understand it, that's why we're here.
Lo siento pero quiero asegurarme que lo entendiste bien.
I'm sorry but want to make sure you got it right.
No estaba en el azúcar, lo entendiste mal. Un poquito.
It wasn't in the sugar, you got it wrong.
Quizá no lo entendiste bien la primera vez.
Then maybe you never really understood it the first time.
Tal vez no lo entendiste la primera vez.
Or maybe you didn't get it the first time around.
Ni siquiera dije nada, y tú lo entendiste.
I didn't even say anything, and you got it.
¡O al menos más que tu, si no lo entendiste!
Or at least sharper than you if you didn't get that!
Tu no lo entendiste, pero el se lo explicara.
You didn't get it, but he will explain it to him.
Todo este tiempo, lo entendiste todo mal, Octavius.
All this time, you've had it all wrong, octavius.
Tú siempre lo entendiste mejor que nadie.
You always understood him better than anyone.
Nikki, por favor, lo entendiste todo mal.
Nikki, please, you've got it all wrong.
Word of the Day
Hanukkah