la conoces

Ella es una gran persona una vez que la conoces.
She's a great person once you get to know her.
Todos están felices menos Leela, pero ya la conoces.
Everyone is happy here except Leela, but you know her.
No puedes decir eso, tú no la conoces.
You can't say that, you don't know her.
Si la conoces, sabrás que no es así.
If you really knew know that he's not like that.
Y en definitiva, ¿qué tan bien la conoces ahora?
And, anyway, how well do you really know her, anymore?
Este es el final de la vida como la conoces.
This is the end of life as you know it.
Después de todos estos años, ¿realmente no la conoces?
After all these years, do you really not know her?
Pero la conoces como a la palma de tu mano.
But you know it like the back of your hand.
Después de todo este tiempo, ¿todavía no la conoces?
After all this time, do you still not know her?
Esta es una pequeña comunidad, amigo, seguro que la conoces.
This is a small community, friend. Surely you know her.
Con todo el debido respeto... no la conoces para nada.
With all due respect... you don't know her at all.
Tu vida en el campus como la conoces se terminará.
Your life on campus as you know it will be over.
la conoces mejor que ninguna de nosotras, Hanna.
You know her better than any of us, Hanna.
Auggie, tal vez no la conoces como solías hacerlo.
Auggie, maybe you don't know her like you used to.
Si, pero parece que la conoces mejor que la mayoría.
Yeah, but seems you know her better than most.
Usted solo la conoces desde hace un par de meses.
You've only known her for a couple of months.
Después de todo la conoces mejor que cualquiera de nosotros.
After all, you know her much better than any of us.
Con todo el respeto, no la conoces como nosotros.
With all due respect, you don't know her like we do.
Nunca dijo que fuera de Polonia y no la conoces.
She never said she was from Poland and you don't know her.
Mírame a los ojos y dime que no la conoces.
Look me in the eye and tell me you don't know her.
Word of the Day
to frighten