¿estarás ahí?

No estarás ahí sentado todo el verano.
You're not gonna sit in here all summer.
Llamarán a tu tía y no estarás ahí.
They'll call your aunt. Your aunt will say you're not there.
Y cuando vuelva ¿todavía estarás ahí sentada?
When I come back... you're still sitting there?
Quizá la pregunta es si tú estarás ahí para mí.
Maybe the question is whether you'll be there for me.
Y tú no estarás ahí para sacarme la próxima vez.
And you won't be there to get me out next time.
De esta manera, estarás ahí cuando alguien necesite tu ayuda.
This way, you can be there when someone needs help.
Y esta vez no estarás ahí para detenerme.
And this time, you won't be there to stop me.
Y tú eres mi padrino, así que estarás ahí.
And you're my best man, so, you're gonna be there.
Cuando alguien busque tu producto estarás ahí ante la competencia.
When someone searches for your product will be there before the competition.
Y lo harán porque estarás ahí justo a mi lado.
And they will... 'cause you'll be right there beside me.
Vendrá a cenar, Nicki, ¡y tú estarás ahí!
He's coming to dinner, Nicki, and you will be there!
Es como hacer una promesa de que estarás ahí para alguien.
That's making a promise that you'll be there for someone.
¿Me prometes que siempre estarás ahí y me cogerás?
Will you promise to always be there and catch me?
Su equipo se pregunta si estarás ahí para apoyarlo.
His team is wondering if you'll be there to back him.
Pero sé que tú siempre estarás ahí para Marvin.
But I know that you'll always be there to catch Marvin.
¿Me prometes que... siempre estarás ahí y me cogerás?
Will you promise to always be there and catch me?
Y cuando lo haga, ¿aún estarás ahí para mí?
And when I do will you still be there for me?
Cuando llegue la hora, sé que estarás ahí.
When the time comes, I know you'll be there.
Cuando llegue el momento, sé que estarás ahí.
When the time comes, I know you'll be there.
Tu familia estará contigo, y estarás ahí para verlo.
Your family will be with you, and you'll be there to see it.
Word of the Day
haunted