estás perdido

Si todavía estás perdido, ve mientras yo canto otra estrofa.
If you are still lost, go while I sing another stanza.
No estás perdido en medio de la multitud.
You are not lost in the middle of the crowd.
Si realmente estás perdido, solo pregunta a alguien.
If you are really lost, just ask someone.
¿Todavía estás perdido y no tienes una idea perfecta en mente?
You are still lost and have no picture-perfect idea in mind?
Conociste a esta chica hace tres semanas, y ya estás perdido.
You met this girl three weeks ago, and you're already losing yourself.
Si no estás perdido, entonces toma tu camino.
If you're not lost, then get that way.
De Mi corazón, nunca estás perdido.
From My heart, you are never missing.
No estás perdido, no necesitas encontrar.
You're not lost, you don't need finding.
Si no, todavía estás perdido.
If not, you are still lost.
Si todavía estás perdido, te compadezco.
If you are still lost I pity you.
Sin un guru simplemente estás perdido siendo lanzado en las olas del océano material.
Without a guru you are simply lost being tossed in the waves the material ocean.
¿Seguro que no estás perdido?
Are you sure you're not lost?
¿Estás seguro de que no estás perdido?
You sure we're not lost?
No estás perdido, yo estoy aquí.
You're not lost. I'm right here.
Pero hay algo más para ti que estás perdido.
But there is something else for you who are lost.
Cuarto, el texto aplicado a ti que estás perdido.
Fourth, the text applied to you who are still lost.
Nuestro texto también comprueba que estás perdido ahora mismo.
Our text also proves that you are lost right now.
Si estás perdido, Adán es todavía tu padre.
If you are lost, Adam is still your father.
Si estás perdido, Adán todavía es tu padre.
If you are lost, Adam is still your father.
Si tienes piel, tamaño, o forma diferente, estás perdido.
If you have skin, size, or form different, you're lost.
Word of the Day
to boo