estás borracho

Estás borracho, no puedes conducir así.
You can't drive in your state.
Mira, sé que estás borracho, pero podría usar tu consejo.
Look, I know you're loaded, but I could really use your advice.
Mira, estás borracho, dame las llaves.
Look here, you are intoxicated, give me the keys.
Eres muy amable o estás borracho.
You are either too kind or a little tipsy.
¿Sabes? es algo de que hablar cuando estás borracho.
You know, this is to talk when being swink.
No duele. Sí, eso es porque estás borracho.
Yeah, that's 'cause you're plastered.
No, solo digo que estás borracho. No puedes conducir...
No, I'm just saying, you're wasted.
¿Por qué estás borracho?
Why are you Wasted?
Parece que ya estás borracho.
What does it look like? Looks like you've done that.
Sí, tú eres agradable cuando estás borracho.
No, one drink and you become a generous soul.
Pero necesito contar contigo en este trabajo y no puedo si estás borracho.
But I need to count on you in this job and I can't do that if you're drinking.
¿Por qué siempre vienes cuando estás borracho?
Why do you always come to see me when you've had too much to drink?
Parece que ya estás borracho.
Looks like you've done that.
¿Tú también estás borracho?
What? Are you bladdered as well?
De veras estás borracho.
You have been drinking.
Lo digo en serio, Dean. No, estás borracho. Quiero decir, a dónde irás en qué te convertirás.
I mean, where you're going... what you're gonna become.
¿Estás borracho, amigo, ni siquiera son las cinco?
You this wasted, buddy, it's not even 5:00?
¿Estás borracho, en este momento, Profesor Tripp?
Are you drinking, Professor Tripp, right now?
¿Estás borracho, en este momento, Profesor Tripp?
Are you drinking, Prof. Tripp, right now?
¿Estás borracho o algo así?
Are you a little high or something?
Word of the Day
relief