Possible Results:
entender
Estamos aquí por el muchacho y eso es todo, ¿entendiste? | We're here for the boy and that's it, get it? |
Y que tú no eres un hombre, pero ya lo entendiste. | And that you're not a man, but you got it. |
Sabes, obviamente no entendiste el punto de esa historia, Brian. | You know, obviously you missed the point of that story, Brian. |
No dice esa última parte, pero entendiste mi punto. | It doesn't say that last part, but you get my point. |
Tú eres lista, Vasilisa: ¡entendiste el secreto de esta magia! | You are clever, Vasilisa: you understood the secret of this magic! |
¿Qué parte de "la ultima tortuga de pie" no entendiste? | What part of "last turtle standing" don't you understand? |
Sabes, hay algo que nunca entendiste de mí. | You know, there's something that you never understood about me. |
¿Qué parte de "tenemos al tirador" no entendiste? | What part of "we got the shooter" don't you understand? |
¿Qué parte de la palabra "secreto" no entendiste? | What part of the word "secret" did you not understand? |
Nunca entendiste el efecto que tienes en la gente. | You never understood the effect you have on people. |
Pero el problema es que entendiste todo equivocado. | But the problem is you got it all wrong. |
Puedo ver por tu cara que no entendiste. | I can see by your face that you don't understand. |
¿Qué parte de "déjame manejar esto" no entendiste? | What part of "let me handle this" didn't you get? |
¿Qué parte de la palabra "secreto" no entendiste? | What part of the word "secret" did you not understand? |
¿Qué parte de "no confíes en nadie" no entendiste? | What part of "don't trust anyone" did you not understand? |
Algunos cambios en ti cuando entendiste el cálculo del sacrificio. | Something changes in you when you understand the calculus of sacrifice. |
Pero tú no lo entendiste, por eso estamos aquí. | But you didn't understand it, that's why we're here. |
¿Esa es tu respuesta o no entendiste la pregunta? | Is that your answer or do you not understand the question? |
¿Qué parte de "entregalo a mi equipo" no entendiste? | What part of "handing it off to my team" don't you understand? |
No lo entendiste, y ahora Capra está embarazada. | You didn't get it, and now Capra is pregnant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.