¿de verdad me amas?

Si de verdad me amas por favor apaga la luz.
If you truly love me please just tum out the lights.
Si de verdad me amas, seguro que los dará.
If you truly love me, then it surely will.
Sabes, Santa Claus... creo que de verdad me amas.
You know, Santa Claus... I think you're really in love with me.
Y si de verdad me amas, lo verás.
And if you really love me, you'll see that.
Si de verdad me amas, harás un esfuerzo.
If you love me, you'll make the effort.
Si de verdad me amas, vas a hacer lo que yo te pido.
If you love me, you'll do what I ask you.
Si de verdad me amas déjame hacerlo.
If you really, really love me, let me do it.
Vete, si de verdad me amas.
Go away, if you really love me.
Bésame si de verdad me amas.
Kiss me if you really love me.
Si de verdad me amas, no vengas, me asustarías.
If you really love me, don't come, you'd scare me!
-Entonces de verdad me amas.
Then you really do love me.
Intenta olvidarme y si de verdad me amas, cumple tu promesa.
And if you truly love me then fulfill your promise, You leave this profession.
Si de verdad me amas entonces tendrás que subirte al escenario al frente de todos, y bailar conmigo.
If you really love me then you'II have to get on that stage.. ..in front of everyone and dance with me!
Si de verdad me amas, no debes ir. Si de verdad me amas, no impedirás que vaya.
Let me go lf you really love me, you mustn´t go lf you really love me, you will not stop me from going there
Lo mejor sería que dejes de hablar hasta que yo regrese y si de verdad me amas por favor no hables en ninguna reunión y solo canta en un lugar solitario, dondequiera que tu gustes.
The best thing will be to stop your talks my return & if you love me at all please do not talk in any meeting but chant in solitary place—anywhere you like.
¿De verdad me amas?
Do you really love me?
¿De verdad me amas?
Did you really love me?
¿De verdad me amas?
Do you truly love me?
¿De verdad me amas?
You really love me?
¿De verdad me amas?
Do you really love me?
Word of the Day
sorcerer