¿de cuánto estás?

Todo depende de cuánto estás pensando en pasar.
It all depends on how much you're planning on spending.
Brenda, ¿de cuánto estás?
Brenda, how far along are you?
Simone, ¿de cuánto estás?
Simone, how far along are you?
Bueno, ¿de cuánto estás?
Well, how far along are you?
Así que, cuando dices 100 de los grandes, ¿de cuánto estás hablando en realidad?
So, when you say 100 grand, how much is it really gonna be?
Oye, ¿de cuánto estás?
Hey, how far along are you, huh?
¿Y de cuánto estás?
And how far along are you?
¿Y de cuánto estás?
How far along are you?
¿No sabes de cuánto estás?
Seriously, you don't know it?
Entonces, de cuánto estás?
So, when are you due?
Usted necesidad de mantener constantemente un registro de cuánto estás amable con usted mismo, tratando de obligarme a hacer algo.
You need to constantly keep track of how much you are kind to yourself, trying to force myself to do something.
La inversión desperdiciada en anuncios viene a ser un cálculo de cuánto estás gastando en clics que no te generan nada de retorno.
It's a calculation of how much you're spending on clicks that don't get you anything in return.
Cuanto le asignas depende, por supuesto, de tú ingreso y de cuánto estás dispuesto a aportar cada mes en caso de necesidad.
How much you allow yourself of course depends on your income and how much you are willing to give up every month if need be.
¿De cuánto estás? Gracie, vete a casa, cielo.
How far gone are you? Gracie, go home, love.
¿De cuánto estás hablando?
How much you talking about?
¿De cuánto estás? ¿cinco meses?
What are you, five months along?
Bueno... ¿De cuánto estás, querida?
Well, how far have you gone then, love?
¿De cuánto estás embarazada?
How pregnant are you?
¿De cuánto estás embarazada?
How many months pregnant are you?
¿De cuánto estás embarazada?
How much pregnant are you, little mama?
Word of the Day
to stalk