¿Dónde te criaste?

¿Dónde... dónde te criaste?
Where... where did you grow up?
-O mejor, dónde te criaste?
I mean, where did you grow up?
Te preguntas alguna vez, Lemon, ¿cómo sería tu vida si nunca hubieses dejado la ciudad dónde te criaste?
Do you ever wonder, Lemon, what your life would be like if you had never left your hometown?
¿Dónde te criaste? Qué hace único a ese lugar?
Where did you grow up? What is unique about that place?
¿Dónde te criaste; en una cueva?
Where were you raised; in a cave?
¿Dónde te criaste, Sofie?
Where did you grow up, Sofie?
¿Dónde te criaste? ¿En la isla?
Where were you raised on the island?
¿Dónde te criaste tú?
Where were you raised?
¿Dónde te criaste?
Where did you grow up?
¿Dónde te criaste? - Me crié en Madrid.
Where did you grow up? - I grew up in Madrid.
¿Iremos a la feria donde te criaste?
Are we going to the fair where you grew up?
¿Cómo se llama el sitio donde te criaste?
What did they call that place you grew up?
¿Cuántos baños tenía la casa donde te criaste?
How many bathrooms did the house you grew up in have?
¿Así que este es el lugar donde te criaste?
So this is where you grew up?
Vivía en el edifcio donde te criaste.
I lived in the building you grew up in.
En la misma ciudad donde te criaste.
The same city you were raised.
¿No había chicas donde te criaste?
Don't they have girls where you come from?
¿Es aquí donde te criaste?
So, this is where you grew up?
Donde te criaste, ¿no?
Where you grew up, right?
Tu visión política está influenciada por Irán, donde te criaste, y Estados Unidos, donde vives ahora.
Your political views are influenced by where you grew up, Iran, and where you live now, the United States.
Word of the Day
to predict