¿cuándo terminará?

Pero no sabemos cuándo terminará este drama.
But we do not know when this drama will end.
¿Y cuándo terminará este dolor?
And when will this pain cease?
Nadie sabe cuándo terminará su vida, si una hora o diez minutos después.
No one knows when his or her life will end—whether after an hour or ten minutes.
¿Y cuándo terminará esto?
And how soon will this be over?
No sabemos cuándo terminará el fenómeno, así que, porfavor, absténgase de retrasarse y ascienda.
We don't know when the occurrence will end, so please refrain from delaying and ascend.
Porque esta es su segunda ofensa y, si sigues dejándolo pasar, ¿cuándo terminará?
Because this is a second offense and if you keep letting it go, where does it end?
No sé cuándo terminará esto.
I don't know how long this will last.
El hecho de que el Comité contra el Terrorismo sea abierto, nos induce a preguntarnos cuándo terminará su mandato.
The fact that the Counter-Terrorism Committee is open-ended prompts us to wonder when the Committee's mandate will end.
El señor Schnellhardt ha dicho que debemos actuar con rapidez y el señor Arsenis ha preguntado en concreto, en relación con el calendario: ¿cuándo terminará esto?
Mr Schnellhardt said that we should act promptly and Mr Arsenis asked particularly, with regard to the timetable: when will this end?
Debido a que los abogados no saben cuándo terminará el cierre o cómo se dará prioridad a los casos para la reprogramación, existe una gran incertidumbre para los clientes con las próximas fechas judiciales, expuso Powers.
Because attorneys don't know when the shutdown will end or how cases will be prioritized for rescheduling, there's a lot of uncertainty for clients with upcoming court dates, Powers said.
Lord, nos humillamos antes de que usted, y ¡esto poder ser una estela arriba pases a recoger cada uno de nosotros por separado, y juntos como una nación y un mundo, que nunca sabemos cuándo terminará nuestra vida.
Lord, we humble ourselves before You, and may this be a wake up call for each one of us individually, and together as a nation and a world, that we never know when our life will end.
También ¿Cuándo terminará la era de Kali yuga?
Also when will the Kali yuga end?
¿Cuándo terminará el mundo? Ahora sería un buen momento.
When will the world end? Hm. Now would be a good time.
¿Cuándo terminará la operación antiterrorista ucraniana?
When will the Ukrainian antiterrorist operation end?
¿Cuándo terminará su informe?
When will you finish your report?
¿Cuándo terminará esta guerra?
When is this war going to end?
¿Cuándo terminará este día?
When will this day end?
¿Cuándo terminará esta historia?
When will this story end?
¿Cuándo terminará el muro?
When are you coming to finish our garden wall?
¿Cuándo terminará tu viaje?
When will your journey end?
Word of the Day
clam