¿Cómo te trata la vida?

Cariño, ¿cómo te trata la vida?
Sweetheart, how is life treating you?
Nico, ¿cómo te trata la vida? - Podría estar peor, así que no me puedo quejar.
Nico, how's life treating you? - It could be worse, so I can't complain.
¿Cómo te trata la vida en el Departamento de Justicia?
How's life at the Department of Justice treating you?
¿Cómo te trata la vida en el siglo XXI?
How's life in the 21st century treating' ya?
¿Cómo te trata la vida de conformista?
How's the life of contentment been treating you?
¿Cómo te trata la vida de casado?
So how's married life treating you?
¿Cómo te trata la vida de casado?
How's married life treating you?
¿Cómo te trata la vida aquí?
How's life treating you in here, huh?
-¿Cómo te trata la vida de casado?
How's married life treating you?
¿Cómo te trata la vida de abogada?
How's lawyer life treating you?
¿Cómo te trata la vida, amigo?
How's life treatin' you, friend?
¿Cómo te trata la vida?
How's life been treating you?
¿Cómo te trata la vida?
So, how's life treating ya?
¿Qué tal mi, amiga? ¿Cómo te trata la vida estos días?
How are you, my friend? How's life treating you these days?
¿Cómo te trata la vida? - Ya sabes, aquí en la lucha.
How is your life going? - You know, pressing on.
¡Tanto tiempo, Nicolás! ¿Cómo te trata la vida?
Long time no see, Nicolas! How's life?
Word of the Day
oak