¿A cuánto estamos?

Entonces, ¿a cuánto estamos? ¿10 millas en las afueras de la ciudad?
So what are we, 10 miles outside of the city?
Existen distintas opiniones respecto a cuánto estamos avanzando y con qué rapidez lo hacemos en la nueva propuesta azucarera.
There are different opinions on how far and how fast we are moving with the new sugar proposal.
¿A cuánto estamos de la universidad, Havoc?
How far are we from the university, Havoc?
¿A cuánto estamos de la estación de autobuses?
How far are we from the bus depot?
¿A cuánto estamos dispuestos a renunciar?
How much are we ready to give up for him?
¿A cuánto estamos de la costa?
How far are we from the coast?
¿A cuánto estamos de la costa más cercana?
How far to the nearest coast?
¿A cuánto estamos del paso de la montaña?
How far to the mouth of the pass?
¿A cuánto estamos del Almacén?
How far are we from the Warehouse?
¿A cuánto estamos del ojo?
How far are we from the eye?
¿A cuánto estamos del Almacén?
How far are we from the Warehouse?
¿A cuánto estamos de París?
How far are we from Paris?
¿A cuánto estamos del hospital?
How far are we from the hospital, man?
¿A cuánto estamos de Cervara?
How far are we from Cervara?
¿A cuánto estamos de la ciudad?
How far away is the city from here?
¿A cuánto estamos de casa?
How far are we from home?
¿A cuánto estamos de pedir ayuda?
I mean, how far are we from help?
¿A cuánto estamos del aeródromo? ¿Por qué?
How far are we from the field?
¿A cuánto estamos del aterrizaje?
What's the distance to the LZ?
¿A cuánto estamos del aterrizaje?
What's the distance to the out scene?
Word of the Day
moss